Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
So what we do is take the url and remove all those things that do not serve us for our id. Так что нам сделать, это принять URL и удалить все те вещи, которые не служат нам для ID.
The State party should take measures to establish juvenile chambers with trained judges to ensure that juveniles are treated in a manner commensurate with their age, specific needs and vulnerability. Государству-участнику надлежит принять меры для создания палат по делам несовершеннолетних с квалифицированными судьями для обеспечения обращения с несовершеннолетними с учетом их возраста, особых потребностей и уязвимости.
The State party should, therefore, take urgent action to amend the Civil Code accordingly. Поэтому государству-участнику следует срочно принять меры к тому, чтобы внести соответствующие поправки в Гражданский кодекс.
The State party should take immediate and effective legislative and administrative measures to ensure: Государству-участнику следует срочно принять эффективные законодательные и административные меры к тому, чтобы обеспечить:
UNCT recommended that Fiji take further measures to ensure respect for media freedom, freedom of expression, and the protection of journalists. СГУОН рекомендовала Фиджи принять дополнительные меры по обеспечению уважения свободы СМИ, свободы выражения мнений и защиты журналистов.
We're trying to be civil, so I suggest you take our offer. Мы попытаемся быть цивилизованней, поэтому я прошу вас принять наше предложение
Can I take that as a verbal commitment? Могу я принять это за устное обязательство?
Can I really take this?, Действительно ли я могу принять это?
Tell the attending to divert all ambulances away and start calling other hospitals and see who can take your stabilized ICU patients. Сообщите, что идет переадресация всех машин скорой помощи от вас, и начинайте обзванивать другие больницы, чтобы узнать, кто может принять ваших стабильных пациентов из интенсивной терапии.
You know, if you want to call Richard and take the offer, then... Если хочешь позвонить Ричарду и принять предложение, то... Флаг тебе в руки.
Why don't you take preventative? Почему бы не принять предупреждающие меры?
I said, how do you make them take the poison? Я сказал, как ты заставляешь их принять яд?
Well, Spratt will be there, of course, but Molesley can still take an active part. Спретт будет там, конечно, но это не помешает Моузли принять участие.
No. I waited, but he closed up before he could take me. Я ждал, но он закрыл парикмахерскую раньше, чем смог меня принять.
Why not take an active part? Почему бы не принять активное участие?
That I'd even take him? Что я вообще захочу принять его?
I learned about one example when discussing antimicrobial resistance, to which the government has responded by attempting to limit the quantity of antibiotics a patient may take. Я узнал об одном примере, при обсуждении препаратов противомикробного сопротивления, на что правительство ответило, путем ограничения количества антибиотиков, которые пациент может принять.
Lord Grantham, can you please take command? Лорд Грэнтам, Вы можете принять командование?
I... I... won't take the blame for something that he did. Я не могу принять на себя ответственность за то, что сделал ОН.
He was told to be at the Book Depository either prevent the assassination or take part in it. В тот день ему велели быть в книжном хранилище, либо для того, чтобы помешать покушению, или же чтобы принять в нем участие.
Can't you take even a simplest measure? Разве Вы не можете принять даже самую простую меру?
There are many such examples; all we need is better information to find them and take action, whether inside the government or in the private sector. Существует много таких примеров; все, что нам нужно - это лучшая информация, чтобы найти их и принять меры, будь то в правительстве или в частном секторе.
Meeting of Shareholders will take an enigmatic heir otherwise Korsky receive the full freedom of action Собранию акционеров придется принять загадочного наследника в противном случае Корский получит полную свободу действии.
The Prime Minister should either take charge in person, or resign. Кроме того, президент призвал премьер-министра принять требования военных, либо подать в отставку.
Someone else got suddenly sick so I've decided to step in and take over their part in the play myself. Я слышал, у вас кто-то заболел, и решил принять участие в спектакле.