Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
Starfleet officers shall take all necessary precautions to minimize any participation in historical events. "Офицеры звездного флота должны принять все необходимые предосторожности для минимизации какого-либо соучастия в исторических событиях".
For now, I am your Chief, and I could take formal action against you two. А пока я ваш Шеф, и я могу принять официальные меры против вас двоих.
You should take the help that's offered - wherever it comes from. Ты должна принять предложенную помощь, кто бы ее ни предлагал.
Because I seem to recall that you'd rather sell drugs than take help. А то я припоминаю, что ты предпочел торговать наркотиками, вместо того, чтобы принять помощь.
I couldn't take that, gentlemen. Я не могу принять это предложение, джентельмены.
Dare I take another sleep aid? Осмелюсь ли я принять еще чуть-чуть средства от бессонницы?
I let you take the fall. Я позволил тебе принять удар на себя.
I can't take the promotion, Pat. Пэт, я не могу принять повышение.
They can't take our boys. Они не могут принять наших парней.
I think we must take some action. Думаю, мы должны принять меры.
Well, Spratt will be there, of course, but Molesley can still take an active part. Спратт, разумеется, будет на месте, но Мозли тоже может принять посильное участие.
I do not take your hesitation as a promising sign. Я не могу принять твои колебания за многообещающий знак.
You may take this as another confession. Вы можете принять это как ещё одно признание.
Jesse, take your vitamins in the car. Джесси, ты можешь принять свои витамины в машине.
I can take precaution against him; that's why. Конечно! Но меры предосторожности принять не помешает.
You can take six, it won't affect you. Можете принять 6 штук, оно на вас не повлияет.
I'm sorry, we can't take this book back. Извините, мы не можем ее принять.
We might as well just bend over and take whatever's coming. Мы можем с таким же успехом наклониться И принять все, что нас ждет.
He has to paint over you or we'll take legal action. Я сказал, что он должен тебя закрасить, или нам придется принять меры.
He won't let us move him, and he still won't take the treatment. Он не позволил перевезти себя, И до сих пор отказывается принять лекарства.
I'm afraid I couldn't take that chance. Я боюсь, что не могу это принять.
Fellas, I appreciate it, but I can't take your charity. Парни, я ценю это, но я не могу принять вашу благотворительность.
I just thought I'd take you up on your kind and generous offer. И решил принять твоё любезное и щедрое предложение.
They can take us at 5:15... Они могут принять нас в 5.15...
They're bound to investigate and take action. Они обязаны провести расследование и принять меры.