Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Take - Использовать"

Примеры: Take - Использовать
I can't take your guy. Но он твой парень, Джоши. Я не могу его использовать.
We should henceforth take every opportunity to report, assist, inform and share. Отныне нам следует использовать все возможности для того, чтобы сообщить, предоставить помощь, информировать или поделиться.
States should take advantage of any international funding programmes to stimulate national landmine elimination projects. Государствам следует использовать любые международные программы финансирования в целях стимулирования национальных проектов удаления наземных мин.
Where appropriate, the subprogramme will take advantage of the competencies gained in supporting the Marrakech process to boost resource recovery from wastes. При необходимости подпрограмма будет использовать опыт, накопленный в рамках оказания поддержки Марракешскому процессу в области стимулирования рекуперации ресурсов из отходов.
It should take advantage of new environmentally friendly technologies and sustainable development practices as it strives to alleviate poverty and further reduce inequality. Ему следует использовать преимущества новых экологически безопасных технологий и практики устойчивого развития в процессе сокращения масштабов бедности и неравенства.
Customs must take advantage of new and emerging technologies to enhance processing, risk management, intelligence and non-intrusive detection. Таможни должны использовать новые технологии для укрепления потенциала в области оформления документов, управления рисками, оперативной информации и контроля неразрушающими методами.
This could take the form of an Implementation Assistance Notice. Для этого можно использовать памятку по вопросам осуществления.
They must actively take advantage of opportunities on the labour market. Они должны активно использовать имеющиеся на рынке труда возможности.
Well, don't let him take advantage of your relationship. Не позволяй ему использовать ваши отношения в своих целях.
Now, if you were smart enough to identify and take advantage of broken lottery games... Теперь, раз уж вы достаточно умны, чтобы распознать и использовать преимущества испорченных лотерей...
I daren't take any more morphine. Я больше не рискую использовать морфий .
Both of you must take your chance. Вы оба должны использовать свой шанс.
We can take the opportunity to get to know each other. Мы можем использовать эту возможность, чтобы получше узнать друг друга.
We'll take any alone time we can get. Мы хотим использовать любое время наедине, которое сможем.
cheat or take advantage of me. чтобы меня не попытались ограбить, обмануть или использовать.
I just thought I'd take the opportunity to milk the drama when a bunch of detectives showed up. Просто решила использовать возможность сыграть немного драмы, когда вы появились.
Now you can also take the same approach to address problems in aging. Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения.
Any mercy and people will take advantage of you. Чуть дашь слабину - и тебя начнут использовать.
Sorry, I can only take my two. Извините, я могу использовать только мои.
Obviously, Chapple will take any opportunity to track Abby down. Очевидно, Чаппел будет использовать любую возможность проследить за Эбби.
The Fund can take this benefit through exchange traded funds in the appropriate circumstances because of its flexibility in implementation. В соответствующих обстоятельствах Фонд может использовать это преимущество с помощью биржевых индексных фондов в силу гибкости этих инструментов.
IPAs in developing countries could take advantage of this potential by tailoring promotion and targeting strategies to encourage FDI. АПИ в развивающихся странах могли бы использовать этот потенциал, ориентировав свои стратегии по поощрению инвестиций на стимулирование ПИИ.
In doing so, we should take advantage of the diversity each of us brings to the Conference. При этом нам следует использовать во благо то многообразие, которое каждый из нас привносит на Конференцию.
In the second place, OAPEC can take advantage of the commercial firms it has established over the years. Во-вторых, ОАПЕК может использовать коммерческие фирмы, которые она учредила в разное время.
Member States must take full advantage of the momentum gained to ensure that the Council discharged its mandate effectively. Государства-члены должны полностью использовать полученный импульс в целях обеспечения эффективного выполнения Советом своего мандата.