Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
The General Assembly first recommended that Switzerland take such action on 5 November 2009 in resolution 64/10. Впервые Генеральная Ассамблея рекомендовала Швейцарии принять такие меры 5 ноября 2009 года в резолюции 64/10.
Pending completion of investigation, EO may recommend ED take measures to safeguard interests of complainant. До завершения расследования Бюро может рекомендовать ИД принять меры для защиты интересов заявителя.
We must take bold and determined action to reduce our collective emissions of greenhouse gases. Мы должны принять смелые и решительные меры по уменьшению общего объема выбросов парниковых газов.
Both parties must now take concrete measures to resume peace negotiations, while respecting previous agreements and understandings. Обе стороны должны теперь принять конкретные меры для возобновления мирных переговоров, соблюдая предыдущие соглашения и договоренности.
We must take crucial measures to attain the MDGs. Нам необходимо принять решительные меры для достижения ЦРДТ.
The Department should take measures to broaden its donor base, which may contribute to increasing extrabudgetary resources. Департаменту следует принять меры по расширению базы доноров, что может способствовать увеличению объема внебюджетных ресурсов.
We recommend that Governments take action to: Мы рекомендуем правительствам принять меры, с тем чтобы:
That was an advantage for the Committee, which would take those recommendations into account in its own concluding observations. Поэтому Комитет имеет возможность принять во внимание эти рекомендации при подготовке своих заключительных замечаний.
The Committee urges the State party to further investigate the case referred to above and take appropriate action in the best interests of children. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести дополнительное расследование по вышеупомянутому случаю и принять надлежащие меры в наилучших интересах ребенка.
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to simplify and accelerate the registration process for civil society groups and organizations. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для упрощения и ускорения процесса регистрации групп и организаций гражданского общества.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to allocate sufficient human, technical and financial resources to this high-level coordination mechanism. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по выделению достаточных кадровых, технических и финансовых ресурсов для такого координационного механизма высокого уровня.
The Commission has pleaded the stakeholders to give due attention for the issue and take serious actions to protect the rights of women prisoners. Комиссия призвала заинтересованные стороны уделять должное внимание этому вопросу и принять решительные меры по защите прав женщин-заключенных.
This growth has all the potential to lead to weaponization if we do not take preventive measures. И если нам не принять превентивных мер, то потенциально этот рост вполне может привести к вепонизации.
In addition, with the support of the international community, the government should take more widespread measures in regard to women. Кроме того, при поддержке международного сообщества оно должно принять более масштабные меры в отношении положения женщин.
However, the country team did not take the initiative to conduct the meetings and invite relevant stakeholders for the annual review of UNDAF. Однако Страновая группа не предложила провести заседания и не пригласила соответствующие стороны принять участие в ежегодном обзоре РПООНПР.
She noted the call to identify all the issues and take action to resolve such disparities. Прозвучал призыв установить, что именно порождает все эти различия, и принять меры, направленные на их устранение.
Each State should take appropriate actions, which may include: Каждому государству следует принять надлежащие меры, в число которых могут входить:
Furthermore, States should take measures to protect victims of such abuse and exploitation. Кроме того, государствам следует принять меры для защиты жертв таких надругательств и эксплуатации.
It recommends that the State party take the necessary steps to make its official statistics comparable with data produced by relevant international institutions. Он рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, с тем чтобы его официальная статистика была сопоставима с данными, публикуемыми соответствующими международными учреждениями.
States should, where appropriate, also take measures: Государствам следует, когда это необходимо, также принять меры для того, чтобы:
The Commission may wish to review and take note of the progress in the implementation of the 2011 round. Комиссия может пожелать рассмотреть и принять к сведению ход проведения цикла сопоставлений 2011 года.
The Conference of the Parties is invited to consider the proposed amendment at its fifteenth session and take any appropriate action. Конференции Сторон предлагается рассмотреть предлагаемую поправку на ее пятнадцатой сессии и принять необходимое решение.
The Division provided guarantee mechanisms so that commercial banks could take up the guarantees and supply loans directly. Отдел обеспечил механизмы гарантий, позволяющие коммерческим банкам принять эти гарантии и напрямую финансировать кредиты.
Should an incident arise during an activity dangerous to the environment, the operator should take prompt and effective response action. В случае если во время деятельности, опасной для окружающей среды, произойдет инцидент, оператору следует принять быстрые и эффективные меры реагирования.
Parties should take action to eliminate these uses once suitable alternatives are available. Сторонам следует принять меры для прекращения этих видов использования, как только появятся приемлемые альтернативы.