Should I take this as my dismissal? |
Должна ли я принять это, как увольнение? |
But we can take heart that just as our forebears had the courage to confront the issues of their day, so we, too... |
Но мы можем принять сердцем, что также, как и наши предки имели смелость противостоять проблемам своего времени, так и мы тоже... |
Maybe we should just take the deal. |
Может нам просто стоит принять условия сделки? |
If you run a family business, providing typical products, you can take part in the selection... |
Если у вашей семьи дело по производству подобных продуктов, то вы можете принять участие в отборе... |
That I wouldn't take measures - |
Так, что бы я не смог принять меры, |
You could take that as a "yes." |
Вы можете принять это как "да". |
If you don't know that, you're right, you should take Jim's offer. |
Если ты не знаешь, что, ты прав, тебе стоит принять предложение Джима. |
Why don't you just take your medication? |
Почему бы тебе просто не принять лекарство? |
And I can't take the cold |
И я не могу принять холода. |
So, why we should take you? |
Итак, почему нам следует принять вас? |
you should get some rest, take some pain medication. |
Вам нужно отдохнуть и принять обезболивающее... |
Everyone's coming to Hong Kong, how many can I take in |
Все приезжают в Гонконг, скольких я могу принять... |
All you have to do is take one pill, and you're legally clear. |
Все, что тебе нужно сделать - принять одну, и твоя совесть будет чиста. |
If our eyes are opened and we are able to perceive and take that in. |
Если наши глаза открыты и мы способны это постичь и принять. |
Why don't you take one of these? |
Почему бы тебе не принять одну? |
I was a little concerned when they said they could only take us at 6:30, but... |
Я немного беспокоилась, когда они сказали, что могут нас принять только в 6:30, но... |
But before we take more aggressive steps towards rooting out Rome's agent, I believe there's something else we should consider. |
Но прежде чем принять более агрессивные шаги к искоренению агентов Рима, я верю, что есть что-то еще, что мы должны рассмотреть. |
On whom can you take your anger out? |
На кого вы можете принять ваш гнев? |
What extra precautions can we take? |
Какие ещё меры предосторожности мы можем принять? |
A maybe that could take the form of a gas or aliquid. |
и могла бы принять форму газа или жидкости. |
Please tell me there's a pill I can take to make this all go away. |
Пожалуйста, скажите, что есть таблетки, которые я могу принять, чтобы все это прошло. |
It would be a poor captain that did not take precautions against such an eventuality. |
Только плохой капитан мог не учесть такой возможности и не принять соответствующие меры. |
And why don't you take one yourself? |
Почему бы тебе тоже не принять снотворное? |
If you think he's a better doctor than I am, then you should take the job. |
Если ты считаешь, что он лучший врач, чем я, тогда тебе надо принять предложение. |
Can you go over there and take those girls' orders? |
Можешь пойти и принять заказ у тех девушек? |