Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
Should I take this as my dismissal? Должна ли я принять это, как увольнение?
But we can take heart that just as our forebears had the courage to confront the issues of their day, so we, too... Но мы можем принять сердцем, что также, как и наши предки имели смелость противостоять проблемам своего времени, так и мы тоже...
Maybe we should just take the deal. Может нам просто стоит принять условия сделки?
If you run a family business, providing typical products, you can take part in the selection... Если у вашей семьи дело по производству подобных продуктов, то вы можете принять участие в отборе...
That I wouldn't take measures - Так, что бы я не смог принять меры,
You could take that as a "yes." Вы можете принять это как "да".
If you don't know that, you're right, you should take Jim's offer. Если ты не знаешь, что, ты прав, тебе стоит принять предложение Джима.
Why don't you just take your medication? Почему бы тебе просто не принять лекарство?
And I can't take the cold И я не могу принять холода.
So, why we should take you? Итак, почему нам следует принять вас?
you should get some rest, take some pain medication. Вам нужно отдохнуть и принять обезболивающее...
Everyone's coming to Hong Kong, how many can I take in Все приезжают в Гонконг, скольких я могу принять...
All you have to do is take one pill, and you're legally clear. Все, что тебе нужно сделать - принять одну, и твоя совесть будет чиста.
If our eyes are opened and we are able to perceive and take that in. Если наши глаза открыты и мы способны это постичь и принять.
Why don't you take one of these? Почему бы тебе не принять одну?
I was a little concerned when they said they could only take us at 6:30, but... Я немного беспокоилась, когда они сказали, что могут нас принять только в 6:30, но...
But before we take more aggressive steps towards rooting out Rome's agent, I believe there's something else we should consider. Но прежде чем принять более агрессивные шаги к искоренению агентов Рима, я верю, что есть что-то еще, что мы должны рассмотреть.
On whom can you take your anger out? На кого вы можете принять ваш гнев?
What extra precautions can we take? Какие ещё меры предосторожности мы можем принять?
A maybe that could take the form of a gas or aliquid. и могла бы принять форму газа или жидкости.
Please tell me there's a pill I can take to make this all go away. Пожалуйста, скажите, что есть таблетки, которые я могу принять, чтобы все это прошло.
It would be a poor captain that did not take precautions against such an eventuality. Только плохой капитан мог не учесть такой возможности и не принять соответствующие меры.
And why don't you take one yourself? Почему бы тебе тоже не принять снотворное?
If you think he's a better doctor than I am, then you should take the job. Если ты считаешь, что он лучший врач, чем я, тогда тебе надо принять предложение.
Can you go over there and take those girls' orders? Можешь пойти и принять заказ у тех девушек?