If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre. |
Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления. |
They can't take our house. |
Они не могут принять наш дом. |
You are allowed to make a decision of whether or not you want to ultimately take that exposure. |
Вам позволяется решить, хотите вы или нет окончательно принять эту экспозицию. |
Inigo, you must take that vacancy. |
Иньиго, ты должен принять эту должность лейтенанта. |
That's why you should take these steroids. |
Поэтому ты должен принять эти стероиды. |
I can't take anything from you. |
Я не могу ничего принять от тебя. |
You know, I might actually just take you up on that. |
Знаешь, я в самом деле не против принять твоё приглашение. |
Maybe you should take an aspirin. |
Может быть, ты должен принять аспирин. |
I can't take that on faith, Molly. |
Я не могу принять это на веру, Молли. |
Cedric should take the plea, do his bid. |
Седрик должен принять сделку и заплатить. |
And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions. |
Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры. |
I don't know how, but that man does not take the oath. |
Я не знаю как, но этот человек не должен принять присягу. |
You must stand your ground and take fire, Mr. Simpson. |
Вы должны оставаться на месте и принять выстрел, г-н Симпсон. |
My parents won't let me take any sponsorship money. |
Мои родители не позволят мне принять деньги от спонсора. |
If you just admit that, then the prosecutor can take that into account when filing charges. |
Если вы признаетесь, то прокурор может принять это во внимание при подаче обвинения. |
I have to go home now and take some showers. |
Мне надо домой, принять душ несколько раз. |
I can't take no for an answer. |
Я не могу принять "нет" как ответ. |
You can't play that in the car unless you take your Dramamine. |
Сначала надо принять лекарство от укачивания. |
Belles, I understand there are some among you that may take issue with my new boyfriend. |
Красавицы, я понимаю, что некоторые из вас могут не принять моего нового парня. |
You must take that as a compliment. |
Вы должны принять это как комплимент. |
I can't take the fall for something this big. |
Я не могу принять на себя весь удар. |
They made me run the RFID tags, hijacked them before my supplier could take delivery. |
Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку. |
I'm going upstairs and take some aspirin and lay down. |
Я собираюсь подняться на верх, принять аспирин и полежать немного. |
You should take your own advice. |
Ты должна принять свой собственный совет. |
If you can't take the heat... |
Если ты не можешь принять вызов... |