Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre. Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления.
They can't take our house. Они не могут принять наш дом.
You are allowed to make a decision of whether or not you want to ultimately take that exposure. Вам позволяется решить, хотите вы или нет окончательно принять эту экспозицию.
Inigo, you must take that vacancy. Иньиго, ты должен принять эту должность лейтенанта.
That's why you should take these steroids. Поэтому ты должен принять эти стероиды.
I can't take anything from you. Я не могу ничего принять от тебя.
You know, I might actually just take you up on that. Знаешь, я в самом деле не против принять твоё приглашение.
Maybe you should take an aspirin. Может быть, ты должен принять аспирин.
I can't take that on faith, Molly. Я не могу принять это на веру, Молли.
Cedric should take the plea, do his bid. Седрик должен принять сделку и заплатить.
And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions. Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры.
I don't know how, but that man does not take the oath. Я не знаю как, но этот человек не должен принять присягу.
You must stand your ground and take fire, Mr. Simpson. Вы должны оставаться на месте и принять выстрел, г-н Симпсон.
My parents won't let me take any sponsorship money. Мои родители не позволят мне принять деньги от спонсора.
If you just admit that, then the prosecutor can take that into account when filing charges. Если вы признаетесь, то прокурор может принять это во внимание при подаче обвинения.
I have to go home now and take some showers. Мне надо домой, принять душ несколько раз.
I can't take no for an answer. Я не могу принять "нет" как ответ.
You can't play that in the car unless you take your Dramamine. Сначала надо принять лекарство от укачивания.
Belles, I understand there are some among you that may take issue with my new boyfriend. Красавицы, я понимаю, что некоторые из вас могут не принять моего нового парня.
You must take that as a compliment. Вы должны принять это как комплимент.
I can't take the fall for something this big. Я не могу принять на себя весь удар.
They made me run the RFID tags, hijacked them before my supplier could take delivery. Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку.
I'm going upstairs and take some aspirin and lay down. Я собираюсь подняться на верх, принять аспирин и полежать немного.
You should take your own advice. Ты должна принять свой собственный совет.
If you can't take the heat... Если ты не можешь принять вызов...