| If you have a query on a credit, you should take that up with the Account Management Centre. | Если у вас есть запрос на кредит, вы должны принять что с учетной записи Центра управления. | 
| They can't take our house. | Они не могут принять наш дом. | 
| You are allowed to make a decision of whether or not you want to ultimately take that exposure. | Вам позволяется решить, хотите вы или нет окончательно принять эту экспозицию. | 
| Inigo, you must take that vacancy. | Иньиго, ты должен принять эту должность лейтенанта. | 
| That's why you should take these steroids. | Поэтому ты должен принять эти стероиды. | 
| I can't take anything from you. | Я не могу ничего принять от тебя. | 
| You know, I might actually just take you up on that. | Знаешь, я в самом деле не против принять твоё приглашение. | 
| Maybe you should take an aspirin. | Может быть, ты должен принять аспирин. | 
| I can't take that on faith, Molly. | Я не могу принять это на веру, Молли. | 
| Cedric should take the plea, do his bid. | Седрик должен принять сделку и заплатить. | 
| And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions. | Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры. | 
| I don't know how, but that man does not take the oath. | Я не знаю как, но этот человек не должен принять присягу. | 
| You must stand your ground and take fire, Mr. Simpson. | Вы должны оставаться на месте и принять выстрел, г-н Симпсон. | 
| My parents won't let me take any sponsorship money. | Мои родители не позволят мне принять деньги от спонсора. | 
| If you just admit that, then the prosecutor can take that into account when filing charges. | Если вы признаетесь, то прокурор может принять это во внимание при подаче обвинения. | 
| I have to go home now and take some showers. | Мне надо домой, принять душ несколько раз. | 
| I can't take no for an answer. | Я не могу принять "нет" как ответ. | 
| You can't play that in the car unless you take your Dramamine. | Сначала надо принять лекарство от укачивания. | 
| Belles, I understand there are some among you that may take issue with my new boyfriend. | Красавицы, я понимаю, что некоторые из вас могут не принять моего нового парня. | 
| You must take that as a compliment. | Вы должны принять это как комплимент. | 
| I can't take the fall for something this big. | Я не могу принять на себя весь удар. | 
| They made me run the RFID tags, hijacked them before my supplier could take delivery. | Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку. | 
| I'm going upstairs and take some aspirin and lay down. | Я собираюсь подняться на верх, принять аспирин и полежать немного. | 
| You should take your own advice. | Ты должна принять свой собственный совет. | 
| If you can't take the heat... | Если ты не можешь принять вызов... |