| I'd feed her grapes, take her to Paris. | Угощать виноградом, свозить в Париж. |
| You know, Mom, I was thinking we could take Maggie downtown. | Ты знаешь, я подумала, что мы могли бы свозить Мэгги в центр города. |
| My fault - I made him take me to get football costumes. | Это из-за меня... я его попросила свозить меня за футбольными костюмами. |
| You ought to let me take you up to Pimlico when it opens. | Ты должен позволить мне свозить тебя в больницу Пимлико, когда она откроется. |
| Well, that's great, because I can take him to the doctor. | А вот это отлично, потому что я смогу свозить его к врачу. |
| John said he'd take us after the war. | Джон обещал свозить нас туда после войны. |
| You should take me to Italy one day. | ты должен свозить меня в Италию когда-нибудь - это твоя мечта? |
| You know, for $5,300, I could take her to dinner in Maui. | За $5,300. я могу свозить ее пообедать на Гавайи. |
| We could take the kid to Hogwarts. | Мы смогли бы свозить детей в Хогвардс. |
| Will be. Thank you, Jody, but I can take him shooting. | Будет... но я сама могу свозить его пострелять. |
| If tomorrow turns out fine, Mr Roy, I thought we could take you out. | Если завтра будет погожий денек, господин Рой, я подумал, мы могли бы свозить вас на пикник. |
| I promised I'd take you bowling, right? | Я ведь обещал свозить тебя в боулинг, верно? |
| So he can drive his girlfriend to the cinema, take his mates to the beach? | Чтобы он мог отвезти свою подружку в кино, или свозить своих друзей на пляж? |
| If I could take you there, would you come with me? | Свозить тебя, если ты согласна. |
| You can take her, but can I try talking to her first? | Ты можешь ее свозить, но можно все-таки я сначала попробую? |
| Listen, I think that you should take him, and just call us if it's anything more than a little sprain, okay? | Слушай, думаю, стоит свозить его, и позвони, если окажется, что это что-то большее, чем просто растяжение, хорошо? |
| She's just feeling upset about the garage, and Ashley asked Ricky if he could take her garage sale shopping, and it's just been a bad day. | Просто она расстроена из-за гаража, и из-за Эшли, которая попросила Рикки свозить ее на гаражную распродажу, и из-за того, что это просто был ужасный день. |
| If I could not take the staff to the Music Hall, I believe I would seek to bring the Music Hall to them. | Если я не могу свозить персонал в Мюзик-Холл, полагаю, я бы попыталась привезти Мюзик-Холл сюда. |
| I take you to Vincennes? | Свозить тебя в Венсен? |
| I could take you to the movies. | Могу свозить вас в кино. |
| Alex can take you. | Алекс может тебя свозить. |
| Take the kids to Epcot. | Свозить детей в Эпкот. |
| Take advantage of the concierge services and be whisked away to a Broadway opening. | Воспользуйтесь услугами консьержа и попросите свозить Вас на очередное открытие на Бродвее. |