I'd feed her grapes, take her to Paris. |
Угощать виноградом, свозить в Париж. |
You know, Mom, I was thinking we could take Maggie downtown. |
Ты знаешь, я подумала, что мы могли бы свозить Мэгги в центр города. |
My fault - I made him take me to get football costumes. |
Это из-за меня... я его попросила свозить меня за футбольными костюмами. |
You ought to let me take you up to Pimlico when it opens. |
Ты должен позволить мне свозить тебя в больницу Пимлико, когда она откроется. |
Well, that's great, because I can take him to the doctor. |
А вот это отлично, потому что я смогу свозить его к врачу. |
John said he'd take us after the war. |
Джон обещал свозить нас туда после войны. |
You should take me to Italy one day. |
ты должен свозить меня в Италию когда-нибудь - это твоя мечта? |
You know, for $5,300, I could take her to dinner in Maui. |
За $5,300. я могу свозить ее пообедать на Гавайи. |
We could take the kid to Hogwarts. |
Мы смогли бы свозить детей в Хогвардс. |
Will be. Thank you, Jody, but I can take him shooting. |
Будет... но я сама могу свозить его пострелять. |
If tomorrow turns out fine, Mr Roy, I thought we could take you out. |
Если завтра будет погожий денек, господин Рой, я подумал, мы могли бы свозить вас на пикник. |
I promised I'd take you bowling, right? |
Я ведь обещал свозить тебя в боулинг, верно? |
So he can drive his girlfriend to the cinema, take his mates to the beach? |
Чтобы он мог отвезти свою подружку в кино, или свозить своих друзей на пляж? |
If I could take you there, would you come with me? |
Свозить тебя, если ты согласна. |
You can take her, but can I try talking to her first? |
Ты можешь ее свозить, но можно все-таки я сначала попробую? |
Listen, I think that you should take him, and just call us if it's anything more than a little sprain, okay? |
Слушай, думаю, стоит свозить его, и позвони, если окажется, что это что-то большее, чем просто растяжение, хорошо? |
She's just feeling upset about the garage, and Ashley asked Ricky if he could take her garage sale shopping, and it's just been a bad day. |
Просто она расстроена из-за гаража, и из-за Эшли, которая попросила Рикки свозить ее на гаражную распродажу, и из-за того, что это просто был ужасный день. |
If I could not take the staff to the Music Hall, I believe I would seek to bring the Music Hall to them. |
Если я не могу свозить персонал в Мюзик-Холл, полагаю, я бы попыталась привезти Мюзик-Холл сюда. |
I take you to Vincennes? |
Свозить тебя в Венсен? |
I could take you to the movies. |
Могу свозить вас в кино. |
Alex can take you. |
Алекс может тебя свозить. |
Take the kids to Epcot. |
Свозить детей в Эпкот. |
Take advantage of the concierge services and be whisked away to a Broadway opening. |
Воспользуйтесь услугами консьержа и попросите свозить Вас на очередное открытие на Бродвее. |