Tivontchik could not take part in the 2000 Olympics and retired in 2001. |
Тивончик не смог принять участие в Олимпийских играх 2000 года и закончил карьеру в 2001 году. |
Any registered user of the portal may take part in the competition. |
Принять участие в конкурсе может любой зарегистрированный пользователь портала. |
To prove it works, Catalina tells Martín to poison himself and then take the remedy. |
Чтобы доказать что оно работает, Каталина предлагает Мартину отравиться, а затем принять лекарство. |
The original process can then optionally take action to allow the other access (e.g. by demoting or releasing the lock). |
Оригинальный процесс может затем при необходимости принять меры, чтобы позволить другим доступ (например, понизив или сняв блокировку). |
Even so, we should take precautions. |
Все равно, мы должны принять меры предосторожности. |
All cars in the airport area, take precautions and standby. |
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности. |
But striving to leave a life of risk about it, take. |
Но стремление оставить жизнь риску об этом, принять. |
All laureates must take part in the final concert of the Competition free of charge. |
Все лауреаты Конкурса обязаны принять участие в заключительном концерте на безвозмездной основе. |
Then everyone who had the desire to compete could take part there. |
Затем в состязаниях мог принять участие каждый, кто хочет померяться силой. |
All registered Russian Casino players can take part in online tournaments. |
В турнирах онлайн могут принять участие все зарегистрированные игроки Русского Казино. |
For groups "Letra Hispánica" has a transportation service that can take you to your lodging in Salamanca. |
Для группы "Letra Hispánica" имеет транспортные услуги, которые могут принять вас в вашем жилье в Саламанке. |
Because of congestion on the roads leading in and out of Delhi it can take 7-8 hours. |
Из-за заторов на дорогах, ведущих в и из Дели можно даже принять 7-8 часов. |
Stydlu in Mefisto you can take the action or Pandemonium Experimental Devil's Night. |
Stydlu в Мефисто вы можете принять меры, или столпотворение Experimental Devil's Night. |
He can take all steps necessary to prevent the envoy taking advantage of his mission to obtain information. |
Он может принять все необходимые меры, дабы воспрепятствовать парламентёру воспользоваться возложенным на него поручением для собирания сведений. |
This is why governments must take action and put pressure to bear on the United National to conduct an inquiry. |
Поэтому правительства должны принять меры и оказать давление на ООН и поддержать проведение расследования». |
In exchange, Libya would take measures to combat illegal immigration coming from its shores and boost investments in Italian companies. |
В обмен Ливия обязывалась принять меры по борьбе с нелегальной иммиграцией от её берегов, а также намеревалась поощрять инвестиции в итальянские компании. |
FDL and ISHR recommended guaranteeing women human rights defenders rights and take measures to ensure their protection. |
ФЛ и МСПЧ рекомендовали Египту гарантировать права женщин из числа правозащитников и принять меры для обеспечения их защиты. |
Some delegations expressed the view that States should take action to improve technology for monitoring space debris as a matter of priority. |
Некоторые делегации высказали мнение, что государствам следует в первоочередном порядке принять меры по совершенствованию технологии наблюдения за космическим мусором. |
Working with intent and energy exercises, along with tracing templates through the field, helps the Lattice take its complete form. |
Работа с намерениями и упражнения с энергией, наряду с «обрисовкой» контуров шаблонов внутри поля, помогают Решетке принять законченную форму. |
This section offers you the opportunity to actively take part in the exchange of information. |
В данном разделе мы предлагаем вам воспользоваться возможностью принять активное участие в обмене информацией. |
The evil is in us, and it should take. |
Зло в нас есть, и его нужно принять. |
So I went with the only gang that might take me, the white supremacists. |
Так что я пошёл к единственной шайке, в которую бы меня могли принять, к нацистам. |
Damon, I can't take that. |
Дэймон, я не могу это принять. |
We should take our time and do it safely. |
Мы должны принять наше время и сделать это безопасно. |
I really think you should just take your Vicodin and rest. |
Я действительно думаю ты должен просто принять свой Викодин и отдыхать. |