But it is time now to put away childish things and take on adult responsibilities. |
Но пришло время отбросить ребячество и принять ответственность взрослого человека. |
I... I wish I could take credit... |
Я хотел бы принять похвалу, но... |
Sorry, cannot take your phone call. |
Простите, не могу принять ваш звонок. |
It was a mistake for me to ever take that promotion. |
Это была моя ошибка - принять это предложение. |
You should take the advice of a smart man. |
Вам следует принять совет умного человека. |
You should take the pills Dr. Auer prescribed. |
Тебе следует принять таблетки, выписанные доктором Ауэром. |
But well, we shall now take precautions. |
Сейчас мы пытаемся принять меры предосторожности. |
Maybe l should take the controls. |
Наверное, мне стоит принять управление. |
So, if you take that as your starting point... |
Если это принять за вашу начальную точку... |
I suggest you take them seriously, Miss Martinelli. |
Я рекомендую вам принять их всерьез, мисс Мартинелли. |
But I think you should take the job at Mass General. |
Но думаю ты должен принять приглашение по работе в Массачусетской больнице. |
Find whoever cast the spell, and take them out. |
Найти тех, кто произнес заклинание, и принять их. |
You might as well take that mask off. |
Вы могли бы также принять эту маску. |
Please, Duncan, you must take her. |
Пожалуйста, Дункан, вы должны принять ее. |
I think we can take that as a yes. |
Думаю, это можно принять как "да". |
Let me take up this gauntlet, Sire. |
Король! Позвольте мне принять вызов. |
I called around today, and a couple of them can take us this week. |
Я позвонила по нескольким номерам сегодня, и двое из них готовы принять нас на этой неделе. |
Sir, we could take in tens of thousands. |
Сэр, мы можем принять десятки тысяч. |
On this issue, the Minbari cannot take sides. |
Вв этом споре Минбар не может принять одну из сторон. |
I don't take an offer like yours lightly, Dr. Akley. |
Мне непросто принять такое предложение, как ваше, доктор Экли. |
It's time for me to get serious about my life and take some responsibility. |
Пришло время относиться к своей жизни всерьёз и принять ответственность. |
This one didn't take as well. |
Этот не принять, а также. |
It also recommends that the State party take proactive measures to monitor and close the wage gap between women and men. |
Он также рекомендует государству-участнику принять ориентированные на перспективу меры по контролю за разрывом в уровне заработной платы женщин и мужчин и его ликвидации. |
It should take the necessary steps to resolve the problems related to ancestral indigenous lands. |
Ему следует принять необходимые меры с целью решения проблемы, связанной с исконными землями коренного населения. |
The State party should also take all necessary measures towards the eventual total abolition of corporal punishment. |
Государству-участнику также следует принять все необходимые меры для полной отмены в конечном итоге телесных наказаний. |