| But it is time now to put away childish things and take on adult responsibilities. | Но пришло время отбросить ребячество и принять ответственность взрослого человека. |
| I... I wish I could take credit... | Я хотел бы принять похвалу, но... |
| Sorry, cannot take your phone call. | Простите, не могу принять ваш звонок. |
| It was a mistake for me to ever take that promotion. | Это была моя ошибка - принять это предложение. |
| You should take the advice of a smart man. | Вам следует принять совет умного человека. |
| You should take the pills Dr. Auer prescribed. | Тебе следует принять таблетки, выписанные доктором Ауэром. |
| But well, we shall now take precautions. | Сейчас мы пытаемся принять меры предосторожности. |
| Maybe l should take the controls. | Наверное, мне стоит принять управление. |
| So, if you take that as your starting point... | Если это принять за вашу начальную точку... |
| I suggest you take them seriously, Miss Martinelli. | Я рекомендую вам принять их всерьез, мисс Мартинелли. |
| But I think you should take the job at Mass General. | Но думаю ты должен принять приглашение по работе в Массачусетской больнице. |
| Find whoever cast the spell, and take them out. | Найти тех, кто произнес заклинание, и принять их. |
| You might as well take that mask off. | Вы могли бы также принять эту маску. |
| Please, Duncan, you must take her. | Пожалуйста, Дункан, вы должны принять ее. |
| I think we can take that as a yes. | Думаю, это можно принять как "да". |
| Let me take up this gauntlet, Sire. | Король! Позвольте мне принять вызов. |
| I called around today, and a couple of them can take us this week. | Я позвонила по нескольким номерам сегодня, и двое из них готовы принять нас на этой неделе. |
| Sir, we could take in tens of thousands. | Сэр, мы можем принять десятки тысяч. |
| On this issue, the Minbari cannot take sides. | Вв этом споре Минбар не может принять одну из сторон. |
| I don't take an offer like yours lightly, Dr. Akley. | Мне непросто принять такое предложение, как ваше, доктор Экли. |
| It's time for me to get serious about my life and take some responsibility. | Пришло время относиться к своей жизни всерьёз и принять ответственность. |
| This one didn't take as well. | Этот не принять, а также. |
| It also recommends that the State party take proactive measures to monitor and close the wage gap between women and men. | Он также рекомендует государству-участнику принять ориентированные на перспективу меры по контролю за разрывом в уровне заработной платы женщин и мужчин и его ликвидации. |
| It should take the necessary steps to resolve the problems related to ancestral indigenous lands. | Ему следует принять необходимые меры с целью решения проблемы, связанной с исконными землями коренного населения. |
| The State party should also take all necessary measures towards the eventual total abolition of corporal punishment. | Государству-участнику также следует принять все необходимые меры для полной отмены в конечном итоге телесных наказаний. |