You can't just breeze in here, take our case. |
Вы не может просто так примчаться сюда, и украсть наше дело. |
With a big signal, we could take down a lot of things. |
С помощью сильного сигнала мы сможем украсть многие вещи. |
Visit foreign lands, take their treasures... |
Увидеть другие страны, украсть там что-нибудь... |
I can't just go in there and take Alison's phone. |
Я не могу просто прийти туда и украсть телефон Элисон. |
They won't take our revolution away! |
Мы не дадим украсть нашу революцию. |
Do you think Ian helped him take Gabby? |
Думаете, Йен помог Дагу украсть Гэбби? |
You think you can take my family's cattle, Shorty? |
Думаешь, можешь так просто украсть скот моей семьи, Коротышка? |
He must not take yours. |
И он не должен украсть твоё. |
you don't just take one person's story and then add a couple things and call it yours! |
Нельзя украсть чью-то историю, а потом выдавать ее за свою |
I can take you to the closet where we can steal clothes. |
Я могу взять тебя с собой в гардероб, где мы можем украсть одежду. |
Or we can steal the keys from him. Let's take the car. |
Или мы можем украсть ключи от него.Давайте возьмем автомобиль. |
I had to steal the sample because our meta-human expert - wouldn't let me take one. |
Мне пришлось украсть образец, потому что наш мета-эксперт не позволил мне взять его. |
I was wondering if I might take advantage of the glorious sunshine and steal the girls away for a dive. |
Мне любопытно, можно ли воспользоваться прекрасным солнечным днём и украсть у вас девочек чтобы поплавать. |
So, you come here to steal my info, or take out the competition? |
Итак, Вы здесь, чтобы украсть мою информацию или избавиться от конкуренции? |
Then Vlad persuades the boy to steal a folder with their personal affairs and to escape from the orphanage (Vlad hopes that his grandmother will take him, who for some reason did not issue guardianship over him). |
Тогда Влад подговаривает мальчика украсть папки с их личными делами и сбежать из детдома (Влад рассчитывает, что его примет бабушка, которая по каким-то неупомянутым причинам не оформила над ним опеку в своё время). |
My boss won't let me take him out here, and I can't leave him at home 'cause my ex keeps threatening to steal him back. |
Мой босс не разрешает мне выпускать его здесь, а дома я его оставить не могу, бывший муж грозится украсть его. |
But why take all the trouble to steal it, only to give it back again? |
Но зачем прилагать такие усилия, чтобы украсть, лишь для того, чтобы вернуть назад? |
Why would you take the time out of a busy day to build someone up, make them feel worthy if you'll just steal all their glory at the end anyway? |
Почему ты выкроил время из занятого дня, чтобы подбодрить кого-то и заставить его почувствовать, что он чего-то стоит, если ты всё равно просто собираешься в конце украсть всю его славу? |
On the island, Maleficent instructs the quartet to steal the Fairy Godmother's magic wand to release the barrier so she can take over Auradon. |
На острове Малефисента приказывает главным героям украсть волшебную палочку Крёстной феи, чтобы снять защитный барьер и чтобы она смогла захватить Аурадон. |
I'd like to jump in and take that one, Jimmy, if you don't mind. |
Я бы хотел украсть у вас этот вопрос, Джимми, если вы не против. |
She told me to steal the green horseshoe, take the money, and go home to Boston. |
Она сказала мне украсть зелёную подкову, продать её, и вернуться домой в Бостон. |
MOISEVITCH: How long does it take for your people to steal ours? |
А сколько времени вашим людям понадобилось бы что бы украсть наши? |
Take control of a sub and navigate your way through rocky seabeds icebergs and floating mines. |
Ваша задача: проникнуть в Fishermans двор и украсть его рыбой. Остерегайтесь сторожевой собаки, которые будут пытаться все возможное, чтобы помешать вашим усилиям. |