Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Садиться

Примеры в контексте "Take - Садиться"

Примеры: Take - Садиться
Don't you dare take one of those desks. Даже не думай садиться за эти столы.
You don't take another man's seat, man. Ты не должен садиться на чужое место, мужик.
Doctors, professors, gentlemen, please take your seats. Доктора, профессора, джентльмены, прошу садиться.
So, actually, I have a permit, but Daddy says I can't take the Jeep out without a licensed driver. Вообще-то, у меня есть разрешение на вождение, но папа запретил мне садиться в Джип без водителя с правами.
The young can take to the water soon after hatching, but cannot fly until about nine weeks of age. Вскоре после проклевывания молодые птенцы могут садиться на воду, но не могут летать в течение 9 недель.
Ollie didn't want me around for the deal part of it, so as soon as we landed, he had me take my bike and go home. Олли не хотел, чтобы я был здесь во время заключения сделки, поэтому как только мы приземлились, он велел мне садиться на велосипед и ехать домой.
All right, Mr. Ravel, Mr. Chance, let's take her down. Ну что ж, мистер Рэйвел, мистер Чэнс, пора садиться.
You tell me through the phone Take this train of this hour going to somewhere. Вы мне звоните, велите садиться на такой то поезд и ехать туда то.
Okay, everyone, take your seats, please. Хорошо, прошу всех садиться.
We shouldn't take the car. Не следует садиться за руль.
Everyone please take your seats and enjoy your dinner. Прошу садиться и продолжать обед.
Can we take our seats, please? Пожалуйста, можно садиться.
No. Y-you can't take that one. Тебе нельзя садиться в этот.
Go into string and take distance for individual landings. Идём колонной, держать дистанцию, садиться по одному.
You will be much more relaxed boarding your flight if you know beforehand what you can take with you. Вы с большим спокойствием будете садиться в самолет, если будете знать заранее, что Вы можете взять с собой.
Gentlemen, take your seats. Господа, прошу садиться.
Turboprops can also often land and take off from facilities whose runways are too short for jets. Турбовинтовые самолёты могут садиться и взлетать на таких площадках, где взлётно-посадочная полоса слишком короткая для реактивных самолётов.
Take your seat, Mr Kramer. Можете садиться мистер Креймер.
Slide over and take the wheel. Ты же не станешь в него садиться?