Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
I got half a mind to call Glenn right now and take that offer. Я подумываю позвонить Гленну прямо сейчас и принять его предложение.
That is the lesson from the violence in the Caucasus that Europe must urgently take to heart. Это - урок, полученный в результате насильственных действий на Кавказе, который Европа срочно должна принять к сведению.
So, before any operation, commanders must determine which troops can take part and in what capacity, hampering both efficiency and effectiveness. Поэтому перед любой операцией командиры должны определить, какие войска могут принять в ней участие и в каком качестве, что препятствует как экономичности, так и результативности.
First and foremost, national policymakers must take concrete, comprehensive action to ensure that women are forced to abandon neither productive nor reproductive activities. В первую очередь, национальные политики должны принять конкретные и всеобъемлющие меры для обеспечения того, чтобы женщины не были вынуждены отказываться ни от продуктивной, ни от репродуктивной деятельности.
And the fundamental idea is you want to make inferences and then take actions. Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры.
Ronnie, I can't take all this. Ронни, я - Я не могу это принять.
Kazakhstan's President Nursultan Nazarbayev proposed that CIS members take up a digitization agenda to modernize CIS economies. Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев предложил странам СНГ принять программу оцифровки для модернизации.
In order to attend the high school, one must first take an entrance exam. Чтобы поступить в гимназию, учащийся должен принять участие во вступительном экзамене.
I couldn't take advice from an ensign. Я не смог бы принять советов от Энсина.
Isn't there something she can take to feel better? А есть что-нибудь, что она может принять, чтоб почувствовать себя лучше?
I think I may take his bond. Думаю, могу принять его поручительство.
You may take them or leave them. Вы можете принять их или отказаться.
As therapists, we need to acknowledge that gorilla and take steps to deal with it. И как психиатры, мы должны признать факт существования этой гориллы и принять меры для решения проблемы.
Anyway, I can't take this money! В любом случае, я не могу принять эти деньги!
Since you're quitting, I may as well take charge now... Поскольку ты уходишь, я могу принять дела прямо сейчас...
Before I take my first caller, I'd like to make a personal appeal. Перед тем, как принять первый звонок, я бы хотел обратиться к слушателям.
(Sighs) I can't take this. (Вздыхает) Я не могу принять это.
The Executive Secretary-General shall take all measures necessary to ensure the smooth functioning of the EEAS, including its administrative and budgetary management. Исполнительный секретарь должен принять все необходимые меры для обеспечения бесперебойного функционирования Европейской дипломатической службы, в том числе осуществлять административно-бюджетное управление.
You refuse in the first case to surrender and take the inevitable consequences. Вы можете отвергнуть первое условие о сдаче и принять неизбежные последствия.
Resignation just over a month, has automatically recognized and evaluated, this seller is estimated that I can not take how he had. Отставка чуть более месяца, имеет автоматически распознан и оценивается продавцом Подсчитано, что я не могу принять, как он.
If you find it necessary to turn to our ad designers, they can also take part in developing your advertising. Если Вы посчитаете это необходимым, наши дизайнеры также могут принять участие в разработке рекламного модуля для Вашего клиента.
But would a few more details on the final notes... for example, I understand you take my picture. Но будет несколько более подробная информация об окончательной Заметки... Например, я понимаю вас принять мои картины.
The Commission should be open-minded about the final form its work would take. Комиссия должна придерживаться широких взглядов относительно окончательной формы, которую могут принять результаты ее работы.
Regarding segregation, the Government should take paragraph 3 of the Committee's general recommendation XIX into account. Что касается сегрегации, то правительству необходимо принять во внимание пункт З общей рекомендации XIX Комитета.
For example, NAPA teams may take this approach for a set of coastal zone management activities. Так, например, группы по НПДА могут принять этот подход в отношении управления деятельностью в прибрежной зоне.