Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Сдавать

Примеры в контексте "Take - Сдавать"

Примеры: Take - Сдавать
I'm afraid you can't take your exams here. Ѕоюсь, ты не можешь сдавать здесь экзамены.
It has established a temporary arrangement for students to attend and take exams in other Syrian universities. Студентам была предоставлена возможность посещать занятия и сдавать экзамены в других сирийских университетах.
All the pupils of vocational schools educated in accordance with the four-year curricula will take external vocational exam. Все учащиеся профессионально-технических училищ, которые занимались по четырехгодичной программе, будут сдавать экстерном экзамены по профессионально-техническим дисциплинам.
As a non-Federation citizen you need a letter of reference from a command-level officer before you can even take the entrance exam. Так как ты не гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный экзамен.
But I'm going in today 'cause I can't take my final online. Но сегодня мне придётся, потому что экзамен по сети я сдавать не могу.
Remember that you may take the test only once per calendar month, even if you decided to cancel your scores. И запомните, Вы можете сдавать экзамен лишь один раз в течение календарного месяца, даже если Вы решите аннулировать свой балл.
Even then, by agreement with the lecturer, they can take examinations and do written work in Russian. И даже после этого по договоренности с преподавателем они могут сдавать экзамены и выполнять письменные работы на русском языке.
An excellent vintage, those boys who'll take their baccalauréat exam in 1968. Прекрасный урожай, те мальчики, которые будут сдавать экзамены на бакалавриат в 1968 году.
Foreign language students may take school-leaving examinations in their mother tongue as their second or third language. Учащиеся-выпускники, для которых иностранный язык является родным, могут сдавать экзамены на своем родном языке в качестве второго или третьего языка.
The individuals to be operated must also take the test prior to the surgical intervention. Лица, которым предстоят операции, также должны сдавать такой анализ до хирургического вмешательства.
Bart will take his exam first thing tomorrow morning. Барт будет сдавать свой экзамен завтра прямо с утра.
The Faculty of Health Sciences is also a language examination centre where students can take examinations at elementary, intermediate and advanced levels in medical English and German. Факультет медицинских наук также является центром изучения языка, где студенты могут сдавать экзамены на начальном, промежуточном и продвинутом уровнях на медицинском английском и немецком языках.
How can you let such a fella take the exam? Как можно позволить такому парню сдавать экзамен?
They are required to attend a follow-up course and take another test every five years in order to renew this certificate. Для того чтобы это свидетельство оставалось действительным, они должны один раз в пять лет проходить переподготовку и сдавать соответствующий экзамен.
They have the opportunity to follow the normal school curriculum and take the Department of Education examinations like any other young people. Они могут заниматься по обычной школьной программе и сдавать экзамены, предусмотренные министерством просвещения, на тех же условиях, что и любые другие молодые люди.
I know, but if we take that test today, we are definitely going to fail it. Я знаю, но если мы будем сдавать этот зачет сегодня, мы определенно завалим его.
So when do you take your exams again? Так когда вы будете сдавать ваши экзамены снова?
Any person who is 16 years old or older by the end of the relevant fiscal year can take the test, irrespective of nationality. Этот экзамен может сдавать любой человек в возрасте от 16 лет и старше (на конец соответствующего финансового года) независимо от его гражданства.
The main aim of the school is that, while receiving a Russian education, children get a taste of British culture and can take British exams at the highest level. Главная идея школы заключается в том, что дети, получая российское образование, приобщаются к британской культуре и могут сдавать британские экзамены самого высокого уровня.
At the present time, the Ministry's regulations do not permit married women to return to Government schools as students. However, any woman who wishes to do so is free to study privately, take the examinations and earn her certificates. В настоящее время нормативы Министерства не позволяют замужним женщинам возвращаться в государственные школы в качестве учащихся, однако любая женщина, желающая это сделать, может свободно обучаться в частном порядке, сдавать экзамены и получать свои дипломы.
A woman who signs up for this system can study the local educational curricula by herself at home, after which she may take final examinations for each class at qualified centres and institutions. Женщина, которая записывается на курс обучения по этой системе, может самостоятельно изучать местную образовательную программу дома, после чего она может сдавать экзамен за каждый класс в соответствующих центрах и учебных заведениях.
In addition, it would be helpful to have further information on access to secondary education in minority languages and the right to study and take State examinations in those languages. Кроме того, было бы полезно располагать дополнительной информацией о доступе к среднему образованию на языках меньшинств и праве получать образование и сдавать государственные экзамены на этих языках.
After a comprehensive school one may learn in a three-year general education secondary school and take the matriculation examination, or continue education in vocational schools of different types. После общеобразовательной начальной школы можно учиться в трехлетней средней общеобразовательной школе и сдавать экзамен на аттестат зрелости или продолжать образование в различного рода профессионально-технических училищах.
Why would someone else take the S.A.T. for Danielle Stark... the day after she was murdered? Зачем кому-то сдавать тест вместо Старк уже после того, как ее убили?
In matriculation (school-leaving) examinations, a person who has studied Saami as a mother tongue may take the examination in the Saami language. Человек, изучавший язык саами в качестве родного языка, может сдавать экзамены на аттестат зрелости (выпускные экзамены) на языке саами.