Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
The State party should take all appropriate steps to effectively protect all persons from enforced disappearance. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для эффективной защиты всех лиц от насильственного исчезновения.
There is a risk that decision makers will be unable to identify underperformance and take necessary remedial action. Возникает риск того, что лица, принимающие решения, не смогут выявить недовыполнение запланированного и принять необходимые меры к исправлению положения.
In 2013 we must take measures to gain the full cooperation of science and business. Мы должны уже в 2013 году принять меры по полноценной кооперации науки и бизнеса.
The Assembly was requested to consider the report of the intergovernmental committee and take appropriate action. Ассамблее была направлена просьба рассмотреть доклад межправительственного комитета и принять соответствующие меры.
The Guiding Principles highlight the steps States should take to foster respect for human rights by businesses. В Руководящих принципах перечислены те меры, которые государствам следует принять для обеспечения уважения прав человека коммерческими предприятиями.
Organizations that have not yet done so should take specific legislative decisions to fully integrate the Istanbul Programme of Action into their operational mandates. Организациям, которые еще не сделали этого, следует принять конкретные решения на уровне директивных органов для полного включения Стамбульской программы действий в их оперативные мандаты.
Each country should take action to establish and maintain a national database on the proliferation of trafficked and lost small arms and light weapons. Каждой стране следует принять меры по созданию и ведению национальной базы данных по вопросам распространения находящегося в незаконном обороте и утерянного стрелкового оружия и легких вооружений.
However, I would ask that members take note of that withdrawal when casting their ballots. Однако я просил бы делегатов принять к сведению информацию о снятии кандидатуры от Уганды при голосовании.
There are certain specific measures that States can take to mainstream an atrocity prevention lens within national administrations. Государства могут принять ряд конкретных мер в целях привлечения внимания национального руководства к вопросам предупреждения злодеяний.
In general, the risk assessment process allowed the team to understand the major risks and take steps to avoid or mitigate them. В целом процесс оценки рисков позволяет группе понять основные риски и принять меры, чтобы избежать или смягчить их.
The authorities of Bosnia and Herzegovina must swiftly take the necessary steps to conclude the protocol. Власти Боснии и Герцеговины должны незамедлительно принять необходимые меры для заключения протокола.
The international community must identify the internal and external spoilers, both State and non-State actors, and take decisive action to end their obstructionist activities. Международное сообщество должно выявить эти внутренние и внешние негативные силы - как государственные, так и негосударственные, а также принять решительные меры, с тем чтобы положить конец их обструкционистской деятельности.
Confronted by the danger of weapons of mass destruction, humanity must take effective measures towards disarmament. Столкнувшись с угрозой оружия массового уничтожения, человечество должно принять эффективные меры к разоружению.
States should also take steps to enable passage of individuals in need of health services in insecure areas. Государствам также следует принять меры по содействию передвижению физических лиц, нуждающихся в медицинских услугах, в небезопасных районах.
In those cases, resulting linkages would need to be flagged to the respective authorities so that they could take appropriate action. В таких случаях о возникающих привязках необходимо будет сигнализировать соответствующим органам, чтобы они могли принять надлежащие меры.
Actions that these stakeholders should take to ensure the implementation of ESM are outlined below. Ниже изложены меры, которые необходимо принять таким заинтересованным субъектам в целях его обеспечения.
The State party should also provide documents to all asylum seekers and take necessary measures to prevent them from risk of refoulement. Государству-участнику следует также выдать документы всем просителям убежища и принять необходимые меры для устранения угрозы их высылки.
It could also take steps to ensure the protection of persons who cooperate with the commission. Совет также мог бы принять меры по обеспечению защиты лиц, сотрудничающих с комиссиями.
The African Union Commission will take urgent steps in this regard. Комиссия Африканского союза намерена принять срочные меры в этой связи.
If that was the case in the State party, the authorities should take measures to remedy such inequalities. Если в государстве-участнике дело обстоит именно так, властям нужно принять меры по исправлению подобного неравенства.
The State party should take all necessary measures to deal with the situation. Государство-участник должно принять все необходимые в этом случае меры с целью исправить эту ситуацию.
The authorities should take steps to ensure more equal access to education and employment. Власти должны принять меры для обеспечения более равного доступа к образованию и занятости.
Tajikistan should take further measures to comply with article 7 of the Convention. Таджикистану следует принять дополнительные меры по обеспечению соблюдения статьи 7 Конвенции.
The Committee recommends that the State party take concrete measures to ensure the harmonization of legislation on domestic violence in all its entities and territories. Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретные меры по обеспечению согласования законодательства о бытовом насилии во всех своих административных образованиях и территориях.
The Twenty-Fifth Meeting of the Parties may wish to consider the clarification by the Technology and Economic Assessment Panel and take any appropriate action. Двадцать пятое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о получении разъяснений от Группы по техническому обзору и экономической оценке и принять соответствующие меры.