Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
It therefore discussed possible steps it could take in that regard. Поэтому он обсудил возможные меры, которые он мог бы принять в этом отношении.
The Board recommends that UNOPS take action to strengthen local capacity-building. Комиссия рекомендует ЮНОПС принять меры к повышению эффективности программ по наращиванию потенциала на местах.
They also agreed to continue monitoring developments and take appropriate decisions. Они также договорились продолжать следить за развитием ситуации в этом районе и принять соответствующие решения.
States should take legislative steps to counter discrimination against and the marginalization and exclusion of such people. Государствам следует принять меры законодательного характера с целью борьбы с дискриминацией в отношении таких людей, а также их маргинализацией и изоляцией.
The Secretary-General should take corrective action to prevent a recurrence in future emergencies. Генеральному секретарю следует принять меры по исправлению положения с целью не допустить повторения подобных чрезвычайных ситуаций в будущем.
The Secretariat should therefore take further cost-saving measures. В этой связи Секретариату надлежит принять дальнейшие меры экономии средств.
Countries must take measures to tackle discriminatory laws and practices. Страны должны принять меры для борьбы с законами и практикой, которые допускают дискриминацию.
That official must without delay take measures to that effect. Должностное лицо, к которому обратился осужденный, обязано незамедлительно принять меры по обеспечению его личной безопасности.
It stated that Nigeria should take concrete steps to prevent further spread of HIV/AIDS. В нем обращается внимание на то, что Нигерия должна принять конкретные меры по предотвращению дальнейшего распространения ВИЧ/СПИДа.
David, Dr Laine said you must take them. Дэвид, доктор Лейн сказал, что ты должен их принять.
You should take advice from someone who's been there. Ты должен принять совет от кого-то, кто уже прошёл через такое.
Countries should take immediate measures to adopt and implement IWRM strategies. Странам надлежит в срочном порядке принять меры, направленные на разработку и внедрение таких стратегий.
The international community must therefore act immediately and take measures to ensure accountability. В этой связи международное сообщество должно действовать без промедления и принять меры для привлечения виновных к ответственности.
Member States could also take quick action to focus intergovernmental reporting procedures. Государства-члены также могли бы принять срочные меры для того, чтобы придать процедурам представления докладов межправительственным органам более целенаправленный характер.
The Council should immediately take measures to fulfil its responsibility of protecting civilians. Совет должен немедленно принять соответствующие меры, чтобы выполнить возложенные на него функции по защите гражданских лиц.
Other earthquake-prone countries must take action on this matter. Другим странам, подверженным опасности землетрясений, следует также принять меры в этой связи.
Member States that owed large amounts should take steps to remedy the situation. В связи с этим государствам-членам с большой задолженностью по взносам следует принять меры для исправления такого положения.
There was no clear consensus on the form the solutions should take. Относительно того, какую форму должны принять соответствующие решения, не было достигнуто единого мнения.
Apparently who will take is you. Очевидно, как раз тебе сегодня придется принять.
There are many other potential mid-level democratic countries that should take part. Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
Countries that aspire to compete with US universities should take note. Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
Maybe one of us should take the hit. Может быть, кому-нибудь и вас стоит принять удар на себя.
If you train hard you might take part in it. Если будешь упорно тренироваться, может быть, уже сможешь принять в нём участие.
I thought you might take my call. Я думал, вы могли бы принять мой вызов.
They will not take no for an answer. Женщины, правда, они просто не могут принять "нет" в качестве ответа.