Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
Counsel also highlights the authors concerns with the measures the State party should take to prevent similar violations in the future. Адвокат отмечает также обеспокоенность автора по поводу мер, которые следует принять государству-участнику для предотвращения подобных нарушений в будущем.
The State party should also take all measures, as appropriate, to protect all members of society from acts of torture. Кроме того, государству-участнику следует принять все надлежащие меры с целью защиты от пыток всех членов общества.
The State party should take effective measures to prevent security forces using children as spies and messengers. Государству-участнику следует принять эффективные меры с целью недопущения использования силами безопасности детей в качестве разведчиков и курьеров.
The State party should take measures to ensure security of tenure of judges and to prevent interference in their judicial functions. Государству-участнику следует принять меры для обеспечения гарантий полномочий судей и недопущения вмешательства в их судебные функции.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it conduct a comprehensive analysis of long-outstanding contributions receivables and take appropriate action. ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует провести всеобъемлющий анализ давно причитающихся к получению невыплаченных взносов и принять соответствующие меры.
The Board recommends that the UNICEF Office of Internal Audit take steps to improve its internal quality assurance processes. Комиссия рекомендует Управлению внутренней ревизии ЮНИСЕФ принять меры по совершенствованию его внутренних механизмов контроля качества.
The Working Group agreed that the Bureau would take this paper into account when drafting decisions for the fourth meeting of the Parties. Рабочая группа согласилась с тем, что Президиуму следует принять к сведению этот документ при подготовке проектов решений для четвертого совещания Сторон.
Both sides must now take concrete steps to implement the understandings reached at the meeting. Сейчас обе стороны должны принять конкретные меры для осуществления договоренностей, достигнутых на этом совещании.
The Secretariat should take measures to ensure that the recommendations made at high-level regional meetings were implemented. Секретариату следует принять меры, с тем чтобы обеспечить выполнение рекомендаций, при-нимаемых на региональных совещаниях высокого уровня.
The team recommends that the Kyrgyz authorities take the necessary steps to implement the three tasks as soon as possible. Группа рекомендует властям Кыргызстана принять необходимые меры с целью скорейшего выполнения этих трех задач.
The team therefore recommends that Georgia take steps to further strengthen the implementation of those tasks. В этой связи группа рекомендует Грузии принять меры для дальнейшей активизации деятельности по осуществлению этих задач.
The authorities should therefore take measures to ensure that advertising content is in keeping with road safety regulations. Исходя из этого, государственным органам рекомендуется принять меры с целью обеспечения соответствия содержания рекламных сообщений требованиям правил, касающихся безопасности дорожного движения.
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to strengthen psychosocial and financial support for families and children at the local level. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по укреплению психосоциальной и финансовой поддержки семей и детей на местном уровне.
The Committee recommends that the State party take necessary measures to extend the protection of privacy to all legal proceedings involving children. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры с целью распространения защиты права на личную жизнь на все судебные разбирательства, касающиеся детей.
Collectively, the Governments of the South should take urgent and coordinated action to improve the prospects for achieving the MDGs. На коллективной основе правительствам стран Юга следует в срочном порядке принять скоординиро-ванные меры по улучшению перспектив достиже-ния ЦРТ.
In this regard, the Committee recommends that the State party take measures to strengthen the organizational capacity and the mobilization of civil society. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для наращивания организационного потенциала и мобилизации гражданского общества.
Finally, Governments should take additional measures to create a favourable investment climate for private investment. И наконец, правительствам необходимо принять дополнительные меры по созданию благоприятного инвестиционного климата для частных инвестиций.
The Government should take additional measures to guarantee women's rights. Правительству следует принять дополнительные меры для защиты прав женщин.
The Government must take immediate action to reign in forces over which it has direct or indirect control. Правительство должно немедленно принять меры для того, чтобы сдержать силы, над которыми оно имеет прямой или косвенный контроль.
The State party should take firm measures to eradicate all forms of excessive use of force by the law enforcement officials. Государству-участнику следует принять решительные меры для искоренения всех форм чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов.
The Government of Mauritius will keep the Committee informed of any other additional measures that it may take for the implementation of the said resolution. Правительство Маврикия будет информировать Комитет о любых других дополнительных мерах, которые оно может принять во исполнение указанной резолюции.
It should immediately take action to reduce the prison population. Ему следует незамедлительно принять меры для сокращения числа заключенных.
The State party should take steps to recognize Travellers as an ethnic minority group. Государству-участнику следует принять меры для признания тревеллеров в качестве группы этнического меньшинства.
In addition, the States parties should take adequate legislative and other measures to reduce the use of pre-trial detention. Кроме того, государствам-участникам следует принять надлежащие законодательные и другие меры для сокращения числа лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда.
It should also take steps to address the insufficient number of judges and consider reviewing the country's map of judicial districts. Ему следует также принять меры для ликвидации нехватки судей и рассмотреть вопрос о пересмотре географического распределения судебных органов в стране.