Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
The Government should take strong measures to curtail the practice of child abduction and child trafficking, as well as child labour. Правительству следует принять решительные меры по пресечению практики похищения детей и торговли детьми, а также детского труда.
We call upon the World Trade Organization (WTO) to recognize the special case of SIDS and take appropriate action. Мы призываем Всемирную торговую организацию (ВТО) признать особый статус малых островных развивающихся государств и принять соответствующие меры.
A. States should take practical steps to enhance national counter-terrorism coordination between law enforcement agencies and other relevant organizations. А. Государствам следует принять практические меры для укрепления национальной контртеррористической координации между правоохранительными учреждениями и другими соответствующими организациями.
The Committee requests that the mission take the necessary measures to bring its vehicle assignment into conformity with the standard ratios. Комитет просит миссию принять необходимые меры к тому, чтобы привести свой автотранспортный парк в соответствие со стандартными коэффициентами.
The State party should take urgent and effective measures to prevent arbitrary detention and torture by State agents. Государству-участнику следует в неотложном порядке принять эффективные меры по недопущению произвольных задержаний и пыток со стороны агентов государственных служб.
Member States should take action at the international, regional and national levels against products and companies involved in the situation. Государствам-членам следует принять меры на международном, региональном и национальном уровнях в отношении всех товаров и компаний в связи с этим положением.
The nuclear-weapon States, which bear primary responsibility for that task, must take measures commensurate to that threat. Государства, обладающие ядерным оружием, несущие основную ответственность за решение этой задачи, должны принять меры, пропорциональные этой угрозе.
The Special Committee should take the affirmative action required for the General Assembly to end the colonial status of his country. Специальному комитету необходимо принять меры к тому, чтобы побудить Генеральную Ассамблею положить конец колониальной зависимости его страны.
The development partners must also take further steps to translate into action the commitments they made in Brussels. Партнеры в области развития также должны принять дополнительные меры, с тем чтобы претворить в жизнь обязательства, взятые ими в Брюсселе.
We must also consider in depth the failure of Cancún and take effective measures to promote trade, the true engine of development. Мы должны также провести углубленный анализ неудач, постигших нас в Канкуне, и принять эффективные меры по содействию развитию торговли, этого подлинного механизма развития.
The international community should take urgent steps to give effect to the provisions of the numerous General Assembly resolutions on the subject. Международному сообществу следует незамедлительно принять меры для осуществления положений многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи по данному вопросу.
Those regional organizations should take appropriate action to ensure that each State had the requisite legislative framework against terrorism and the means to implement it. Этим региональным организациям следует принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы каждое государство располагало необходимой законодательной основой для борьбы с терроризмом и средствами для ее осуществления.
The international community must take vigorous action to protect individuals as well as minority communities. Международное сообщество должно принять решительные меры для защиты как отдельных граждан, так и общин меньшинств.
The General Assembly, in our view, must take that into account. Мы считаем, что Генеральная Ассамблея должна принять это во внимание.
Armenia must take immediate, unconditional and effective measures to cease and reverse the transfer of settlers to the occupied territories of Azerbaijan. Армения должна принять немедленные, безоговорочные и эффективные меры, с тем чтобы прекратить и обратить вспять тенденцию направления поселенцев на оккупированные территории Азербайджана.
In this regard, it is vital that the Afghan people actively take part in an open consultation process as soon as possible. В этой связи афганскому народу жизненно необходимо как можно скорее принять активное участие в открытом процессе консультаций.
Secondly, the international community must take measures to increase global awareness of the importance of the family. Во-вторых, международное сообщество должно принять меры к повышению осознания в мире важности семьи.
As is its prerogative, the Assembly could even take any action it considers appropriate at the end of this debate. В конце этих прений Ассамблея могла бы воспользоваться своим исключительным правом принять любое решение, которое она посчитает целесообразным.
The Council must exercise its responsibility under the Charter and take immediate action to stop the carnage. Совет должен выполнить возложенную на него по Уставу ответственность и принять немедленные меры, чтобы остановить кровавую бойню.
The Security Council must also send a very clear message and take concrete and effective steps to increase protection and strengthen the instruments protecting humanitarian staff. Совет Безопасности также обязан очень четко довести до всех свою позицию и принять конкретные и эффективные меры к укреплению защиты гуманитарных работников и усилению инструментов их ограждения от нападений.
Curbing such fishing is therefore among the most important measures we can take to protect marine resources. Поэтому пресечение такого промысла относится к числу наиболее важных мер, которые мы можем принять в целях защиты морских ресурсов.
All the Kosovo communities should take part in the provisional and municipal institutions. Все общины Косово должны принять участие в работе временных институтов и муниципальных органов.
We all know that there are occasions when we have to be courageous and take action. Все мы знаем, что бывают случаи, когда необходимо проявить смелость и принять меры.
We believe that the international community must take appropriate measures to step up the fight against terrorism in all its forms. Мы считаем, что международное сообщество должно принять надлежащие меры по активизации борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
In our view, the high-level plenary meeting must take concrete action to advance the implementation of the Millennium Declaration. Мы считаем, что в рамках пленарного заседания высокого уровня необходимо будет принять конкретные меры по обеспечению прогресса в осуществлении Декларации тысячелетия.