Let's take him up on it, before he thinks again. |
Надо ловить его на слове, пока он не передумал. |
And then she helped her husband take us apart. |
И затем она помогала своему мужу ловить нас. |
I'll take the last plane every Friday night after the show and then the first plane back on Mondays. |
Буду ловить последний самолёт в пятницу и первый обратно в понедельник. |
My dad can take them to fish next time. |
Мой папа может взять их ловить рыбу в следующий раз. |
Right? I'll look for a cab on the side streets, you take the avenue. |
Я буду ловить такси в переулках, а ты смотри на проспекте. |
Take me with you, let's chase criminals together. |
Возьми меня с собой жуликов ловить? |
Couldn't take rounding them up. |
Не мог больше ловить их. |
We can take you crabbing. |
Мы возьмём тебя ловить крабов. |
You take over the accounts, I'll fight the Whites. |
Махнемся не глядя - ты деньги считать, я контру ловить, а? |
Take my place, and I'll see what you're going to become. |
Махнемся не глядя - ты деньги считать, я контру ловить, а? |
After we win this war and we take over everything, we can get American shrimpers out here and shrimp these waters. |
После того, как мы победим и заполним эту местность, мы сможем ловить здесь креветок, в этой воде. |