| Let's take him up on it, before he thinks again. | Надо ловить его на слове, пока он не передумал. |
| And then she helped her husband take us apart. | И затем она помогала своему мужу ловить нас. |
| I'll take the last plane every Friday night after the show and then the first plane back on Mondays. | Буду ловить последний самолёт в пятницу и первый обратно в понедельник. |
| My dad can take them to fish next time. | Мой папа может взять их ловить рыбу в следующий раз. |
| Right? I'll look for a cab on the side streets, you take the avenue. | Я буду ловить такси в переулках, а ты смотри на проспекте. |
| Take me with you, let's chase criminals together. | Возьми меня с собой жуликов ловить? |
| Couldn't take rounding them up. | Не мог больше ловить их. |
| We can take you crabbing. | Мы возьмём тебя ловить крабов. |
| You take over the accounts, I'll fight the Whites. | Махнемся не глядя - ты деньги считать, я контру ловить, а? |
| Take my place, and I'll see what you're going to become. | Махнемся не глядя - ты деньги считать, я контру ловить, а? |
| After we win this war and we take over everything, we can get American shrimpers out here and shrimp these waters. | После того, как мы победим и заполним эту местность, мы сможем ловить здесь креветок, в этой воде. |