Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
The Committee recommends that the State party take additional measures to ensure non-discrimination within the school environment. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры по обеспечению соблюдения принципа недискриминации в школах.
It was observed that the resultant document may take the form of a decision to be adopted by the Special Committee. Высказывалось мнение, что этот документ может принять форму решения, которое должно быть впоследствии принято Специальным комитетом.
Pending the imposition of a moratorium, States should take immediate measures to bring their domestic legislation into line with international standards pertaining to capital punishment. До введения моратория государства должны принять немедленные меры по приведению своего внутреннего законодательства в соответствие с международными стандартами, касающимися смертной казни.
The Committee recommends that the Government should take adequate legislative and structural measures and provide assistance to those women. Комитет рекомендует правительству принять надлежащие законодательные и организационные меры для оказания помощи таким женщинам.
The question was how long it would then take the States parties to Protocol V to make the necessary decisions. Вопрос в том, как много времени потребуется государствам-участникам Протокола V, чтобы принять необходимые решения.
Accordingly, the Secretariat must take extra care to ensure that resource requests were fully justified. В связи с этим Секретариат должен принять дополнительные меры для обеспечения того, чтобы финансовые запросы были полностью обоснованными.
I believe that this Millennium General Assembly should take practical steps towards the total elimination of nuclear arsenals. Я считаю, что этой Генеральной Ассамблее Тысячелетия следует принять практические шаги по полной ликвидации ядерных арсеналов.
International organizations should take concrete measures to contribute to those efforts. Международные организации должны принять конкретные меры по оказанию содействия в осуществлении этих усилий.
The Secretariat should take action to reduce vacancy rates in those areas. Секретариат должен принять меры для сокращения доли вакантных должностей в этих областях.
The Organization must take action since civilians seeking the protection of the United Nations had lost their lives. Организация должна принять решение, так как погибли гражданские лица, искавшие защиту у Организации Объединенных Наций.
It agreed with the formula chosen by the Committee for the consideration of those reports and would take an active part in the discussions. Делегация согласна с избранным форматом их рассмотрения и намерена принять активное участие в их обсуждении.
The Secretariat agreed to review the list and take appropriate action. Секретариат согласился рассмотреть этот перечень и принять надлежащие меры.
The Council may take any action it deems appropriate. Совет может принять любое решение, которое он сочтет целесообразным.
Their aim is to present all the necessary information to their clients to help them take the best possible decision. Их цель - предоставить своим клиентам всю необходимую информацию, чтобы помочь им принять наилучшее решение.
The Special Rapporteur suggested that the Commission take the initiative to move for the release of these women. Специальный докладчик предложил Комиссии принять меры для освобождения этих женщин.
The mentioned delegations should take the necessary steps to initiate such a process. Упомянутые делегации должны принять необходимые шаги по началу такого процесса.
The countries of the region must take measures to prevent the use of their respective territories in support of activities of armed groups. Страны этого региона должны принять меры по предотвращению использования их соответствующих территорий для поддержки деятельности вооруженных групп.
It was noted that criteria could take the form of legislative provisions or could be developed through case law. Было отмечено, что критерии могут принять форму законодательных положений или же быть разработаны в рамках прецедентного права.
In order to achieve this noble objective, we must take the steps required by this favourable situation. Для того чтобы достичь этой благородной цели, мы должны принять те меры, которые диктует эта благоприятная ситуация.
All States should take part in the conference, with appropriate levels of representation. В этой конференции должны принять участие все государства при надлежащем уровне представительства.
The Indonesian authorities must take effective steps to remove obstacles to the repatriation or resettlement of the refugees in accordance with their wishes. Индонезийские власти должны принять эффективные шаги, с тем чтобы устранить препятствия для репатриации или переселения беженцев в соответствии с их пожеланиями.
The State party should take the necessary steps to abolish the death penalty for treason and piracy. Государству-участнику следует принять необходимые меры для отмены смертной казни за такие преступления, как измена и пиратство.
The State party must take appropriate action to end these practices and ensure that the Covenant is respected. Государству-участнику следует принять необходимые меры для прекращения подобной практики и обеспечения соблюдения положений Пакта.
It invited Member States, the General Secretariat and the Specialized Institutions to actively take part. Она призвала государства-члены, генеральный секретариат и специализированные учреждения принять активное участие в этом совещании.
Bearing that in mind, Poland would take all the necessary steps for an early ratification and encouraged others to do likewise. В этой связи Польша примет все необходимые меры для ее скорейшей ратификации и призывает все остальные государства принять такие же меры.