Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
The Board should support the Eminent Persons' conclusions and the General Assembly should take steps to ensure their implementation. Совету следует поддержать выводы совещания видных деятелей, а Генеральная Ассамблея должна принять меры для их осуществления.
The Committee recommended that Singapore lift the prohibition and take measures to enable domestic workers to give evidence against their employers before leaving the country. Комитет рекомендовал Сингапуру отменить упомянутый запрет и принять меры к тому, чтобы выполняющие домашнюю работу лица получили возможность давать показания против своих работодателей, прежде чем они покинут эту страну.
We are here to agree on the action we will take. Мы собрались здесь, чтобы согласовать меры, которые нам предстоит принять.
The Committee recommends that the State party take immediate steps to stop the practice of arbitrary identity checks by law enforcement authorities. Комитет рекомендует государству-участнику немедленно принять меры по прекращению практики произвольных проверок удостоверений личности сотрудниками правоохранительных органов.
Both parties must take urgent steps to reduce the violence and build confidence between them. Обе стороны должны принять немедленные меры к снижению уровня насилия и укреплению доверия между ними.
Poland could take precautionary measures by introducing legislation providing for a licensing regime. Польша могла бы принять профилактические меры путем введения законодательства, предусматривающего режим лицензирования.
Governments should take appropriate measures to increase the competitiveness of energy services suppliers, particularly in developing countries. Правительствам следует принять надлежащие меры для повышения конкурентоспособности поставщиков энергоуслуг, особенно в развивающихся странах.
UNCTAD should reflect which measures it should take to support countries wishing to enter international agricultural markets successfully. ЮНКТАД следует рассмотреть вопрос о том, какие меры ей следует принять для оказания поддержки странам, намеревающимся добиться успехов в выходе на международные сельскохозяйственные рынки.
The Board should take the necessary decision in this respect so that the appropriate budgetary action could be taken. Совет должен принять по этому вопросу необходимое решение для последующих действий, связанных с бюджетом.
We must take decisive measures to prevent similar incidents in the future. Необходимо принять решительные меры для предотвращения в будущем подобных инцидентов.
The first priorities are the actions that we must ourselves take to improve governance and to build our capacities. Основными приоритетами являются меры, которые мы сами должны принять для повышения эффективности управления и наращивания нашего потенциала.
We urge the Committee to identify the reasons behind the delay and take appropriate steps to assist those States. Мы настоятельно призываем Комитет выявить причины этой задержки и принять соответствующие меры для оказания помощи этим государствам.
Some actions may have immediate effect; others may take more time to produce tangible results. Эти ситуации отмечаются особо, поскольку по большинству из них правительство может немедленно принять меры по их урегулированию, даже в нынешних условиях.
State and non-state actors using children as combatants should immediately take steps to disband all groups in which child soldiers are operating. Государственным и негосударственным структурами, использующим детей в качестве комбатантов, необходимо незамедлительно принять меры к тому, чтобы распустить все группы, в состав которых входят дети-солдаты.
Egypt should also take steps to help women feel less afraid of reporting cases of violence to the police. Египет должен также принять меры по оказанию помощи женщинам, чтобы они меньше боялись сообщать о случаях насилия в полицию.
Singapore should take measures to ensure that workers from abroad had adequate working conditions. Сингапур должен принять меры по обеспечению того, чтобы иностранные работники имели адекватные условия труда.
The Guinean Government must take steps to resolve that legal contradiction; it must eliminate both de jure and de facto discrimination. Правительство Гвинеи должно принять меры по устранению этого юридического противоречия; оно должно ликвидировать дискриминацию и юридически, и фактически.
The Committee recommends that the State party take effective measures to improve alternative care, including through the allocation of adequate financial and human resources. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по совершенствованию системы альтернативного ухода, в том числе путем выделения надлежащих финансовых и людских ресурсов.
In order to restore trust between States parties, the nuclear-weapon States must take effective measures to implement article VI. Для того чтобы восстановить такое доверие, имеющие ядерное оружие государства должны принять эффективные меры по осуществлению статьи VI.
It is therefore all the more crucial that countries take measures to accelerate the pace of hunger reduction. Поэтому странам крайне необходимо принять меры для ускорения темпов деятельности по сокращению масштабов этой проблемы.
We must take measures to pre-empt these moves; otherwise, the North-South divide might become unbridgeable. Мы обязаны принять меры по упреждению этих шагов; в противном случае пропасть между Севером и Югом может стать непреодолимой.
Those States which have not yet done so should take all necessary measures to strengthen such national regulations. Государства, которые еще не сделали этого, должны принять все необходимые меры для укрепления соответствующих национальных положений.
Regional and subregional organizations should take appropriate steps to implement the present Programme of Action in a comprehensive, integrated and timely manner. Региональным и субрегиональным организациям следует принять надлежащие меры для осуществления настоящей Программы действий всеобъемлющим, комплексным и своевременным образом.
The Committee recommends that the State party take further positive measures to effectively address the issue of discrimination with regard to housing. Комитет рекомендует государству-участнику принять дальнейшие позитивные меры с целью эффективного решения проблемы дискриминации в сфере жилья.
The Committee may also take action or further action regarding States parties already considered under this item. Комитет может также принять меры или предпринять дополнительные действия в отношении государств-участников, положение в которых уже рассматривалось в рамках данного пункта.