Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
Or you could stop being a hypocrite and take the prednisone now. Или Вы могли бы перестать быть лицемером и принять преднизон сейчас.
But this, I can't take. Но это колье я принять не могу.
Right, I guess I take that as a compliment. Полагаю надо принять это за комплимент.
Can't vicky take my complaint? А Вики не может принять мою жалобу?
But I can't take that deal. Но я не могу принять эту сделку.
Once or twice, you can take them together. Пару раз можно их и вместе принять.
You did come back to the bar take me up on my offer. Ты вернулась в бар той ночью... чтобы принять мое предложение.
Thales asked me to make you take this drug. Он приказал мне заставить тебя принять эту пилюлю.
Maybe you should take some of the solution too. Может, тебе тоже стоит принять этот препарат.
I don't think you should take the call. Не думаю, что ты сможешь принять этот звонок.
President has decided to change strategy, take whatever measures are necessary to end this once and for all. Президент решил изменить стратегию, принять любые меры, чтобы положить этому конец раз и навсегда.
I can't really take your question seriously. Я не могу принять всерьез твой вопрос.
I thought you should know so you can take whatever precautions you can. Решил, тебе нужно знать, чтобы принять меры предосторожности.
He'd like to assume his position of authority and take active charge of the business. Он желает взять на себя руководство и принять активное участие в бизнесе.
Course, the Army won't take you back because you're AWOL. Конечно, армия может не принять тебя назад - ты ведь дезертир.
I think you should take the job. Я думаю, ты должна принять эту работу.
Or you can take the 25 years. Или вы можете принять 25 лет.
You'll die unless I take emergency measures. Ты умрешь, если не принять меры.
But I think I'd better take that job in San Francisco. Я думаю, мне стоит принять предложение в Сан Франциско.
I wish you'd take my advice and fight for her. Жаль, что ты не хочешь принять мой совет и бороться за нее.
I need to use the restroom in addition, take my pills. Мне нужно сходить в туалет и принять таблетки.
As an actual real attorney, I highly suggest you take the deal. В качестве фактического настоящего адвоката, я настоятельно рекомендую вам принять сделку.
I can't take all that off you. Я не могу принять это все от тебя.
I could take over the humdrum royal stuff, And you could be a regular Joe for a day. Я могу принять этот скучный королевский хлам а ты сможешь денек побыть обычным парнем.
Governor, I'll take the job. Губернатор, я готов принять предложение.