Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
I really can't take that. Я... я правда не могу его принять.
All Governments should accordingly take firmer action to combat racism directed against migrant worker populations. В связи с этим правительствам всех стран следует принять более решительные меры по борьбе с расизмом, направленным против рабочих-мигрантов.
The Secretariat is considering actions it could appropriately take to raise public awareness. Секретариат изучает те меры, которые он мог бы надлежащим образом принять для повышения осведомленности населения.
We can't really take your problem seriously. Мы не можем принять Вашу проблему всерьез, г-н Бондо.
They also requested that the Secretary-General take specific measures to ensure effective system-wide coordination of activities. Эти страны также просят Генерального секретаря принять конкретные меры, с тем чтобы гарантировать эффективную координацию деятельности в рамках всей системы.
We must take practical measures to redress this situation. Мы должны принять практические меры для того, чтобы исправить такое положение дел.
These discussions might take GSP-related issues of rules of origin into account. В процессе этих дискуссий можно было бы принять во внимание связанные с ВСП вопросы правил происхождения.
The Committee should consider possible initiatives it might take to mark the occasion. Комитету следует рассмотреть возможные меры, которые он мог бы принять для того, чтобы отметить эту дату.
That concludes the draft resolutions on which we could take action. На этом мы завершили рассмотрение проектов резолюций, по которым мы могли принять решение.
Governments should also take steps to encourage. Правительствам также следует принять меры, направленные на поощрение.
Developing countries should take measures to promote cleaner production and mobilize resources for pollution control. Развивающимся странам необходимо принять меры для содействия внедрению методов экологически чистого производства и мобилизации ресурсов, позволяющих обеспечить контроль за загрязнением.
We must turn the tide and take action now. Мы должны обратить вспять эту тенденцию и принять меры уже сейчас.
The international community must take urgent measures to end their suffering. Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям.
The Government should take measures to ensure that all future university research included such statistics. Правительству следует принять меры для обеспечения того, чтобы в будущем все проводимые на уровне университетов исследования включали такие статистические данные.
We hope that UNMIK can take concrete measures in this regard. Мы надеемся на то, что МООНК сможет принять конкретные меры в этой области.
States can also take strong steps against international money-laundering. Государства могут также принять решительные меры против отмывания денег в глобальном масштабе.
Those organizations should take measures to avoid future deficits. Эти организации должны принять меры, с тем чтобы не допускать такого дефицита в будущем.
We feel that the Committee should take the necessary measures to punish Freedom House. Мы считаем, что Комитету следует принять необходимые меры, чтобы наказать организацию «Дом свободы».
The Executive Board could thus take decisions on emerging strengths. В этой связи Исполнительный совет мог бы принять соответствующие решения, касающиеся новых сильных сторон.
Paragraph 3 identifies another important measure that the State should take. В пункте 3 определена еще одна важная мера, которую надлежит принять государству.
The State party should take effective measures to combat racially motivated crimes. Государству-участнику следует принять эффективные меры, направленные на борьбу с преступлениями, совершаемые по расовым мотивам.
Governments can and must take action. Правительства могут и должны принять меры для решения такого рода проблем.
The approval authority may also take information from surveillance programmes into consideration. Орган, предоставляющий официальное утверждение, может также принять во внимание информацию, собираемую в рамках программ надзора.
We must take immediate measures to improve our miserable position. Нам следует незамедлительно принять меры для исправления плачевной ситуации, в которой мы оказались.
The review process must take complexities, differences and intervention strategies into account. В ходе обзора деятельности необходимо принять во внимание все сложности, различия и стратегии их решения.