| That's the problem with your ADD to really take in this world. | Это проблема твоего поколения... слишком СДВ, чтобы действительно принять этот мир. |
| So I don't think it's fair to say how many we can take. | Поэтому мне кажется, что нельзя сказать, сколько мы сможем принять. |
| They can take part in a kill only after everybody else, including the offspring. | Они могут принять участие в охоте только после всех остальных, включая потомство. |
| This mailbox is full and cannot take new messages. | Ящик переполнен и не сможет принять новое сообщение. |
| That's why it's good to also take the poison. | Поэтому рекомендуется принять и яд для верности. |
| Lieutenant Sharpe, I think it better if you now take command. | Лейтенант Шарп, думаю, вам пора принять командование. |
| I wish I could take your offer, but Mary stays. | Я бы рад принять ваше предложение, но Мэри останется. |
| I... cannot take the Europe. | Я... не могу принять Европу. |
| Maybe I should take the controls. | Наверное, мне стоит принять управление. |
| You're too kind, but I can't take all the credit. | Вы так добры, но я не могу принять все благодарности. |
| I told Caleb to call Sinclair, take the deal. | Поэтому я сказала Калебу позвонить Синклер и принять сделку. |
| There is no shape... it must take. | Она не обязана принять какую-то одну форму. |
| There is no shape that it must take. | Она не обязана принять какую-то одну форму . |
| Well, I cannot take you now. | Пойдемте. Сейчас я могу вас принять. |
| I'm filing my report. So, please, take some measures. | Прошу вас принять меры по моему рапорту. |
| As if I can't take my decision... | Как-будто я сама не могу принять решение... |
| Why don't we take "yes" for an answer. | Можно принять "да" как ответ. |
| My mom wants to know How much morphine it would take to... | Моя мама хочет знать сколько морфина нужно принять, чтобы... |
| Why don't you take my assistance? | К тому же, почему бы тебе не принять мою помощь? |
| I couldn't take one more omen of doom. | Я не смогла бы принять еще один знак судьбы. |
| Mr. Stanhope can take the New York call now. | Мистер Стэнхоп может принять звонок из Нью-Йорка. |
| All right, at least take this. | Ладно, по крайней мере принять это. |
| I think we should take part in Solbach's hearing. | Думаю, мы должны принять участие в слушаниях Зольбаха. |
| I thought you'd take my call. | Я думал, что ты принять мой вызов. |
| Maybe you should take and accept This is dead? | Может быть, вы должны принять и согласиться что это мертвые? |