Perhaps we could take her off your hands. |
Возможно, мы могли бы снять с вас этот груз. |
Or you could try and take the collar off yourself. |
Или можешь просто попытаться снять его с себя. |
Should I take my shirt off, or do you want to... |
Мне снять блузку, или ты сам... |
Well, now that the tour's over, we can probably take these off. |
Теперь, когда тур закончен, мы, наверное, можем их снять. |
At least you can take yours off. |
Ты хотя бы можешь его снять. |
I'm too tired to even take my makeup off. |
Я слишком устала даже чтобы снять макияж. |
You must take your glasses off your face and put them in the bag. |
Вы должны снять очки и положить в пакет. |
So we say... you can take off the ducky tie. |
Мы имеем в виду... ты можешь снять утячий галстук. |
First birthday, you can take your hat off for pictures. |
Первый день рождения, можешь снять для фотографий. |
So that I could take my name off. |
Надо снять с них мое имя. |
So I was thinking, maybe you should take your jacket off, mister. |
Так что я подумала, возможно, вам стоит снять пиджак, мистер. |
Could you take my shoes off? |
Не могли бы вы снять с меня башмаки? |
I'll take my shorts off for you. |
Я могу снять шорты, если хочешь. |
I got so fed up I called the post office and had them take him off my route. |
Мне так это надоело, что я позвонила в почтовое отделение и, вы знаете, я заставила их снять его с этого маршрута. |
I guess when I got tossed into the Dumpster, he let me take off my Marc Jacobs jacket. |
Кажется, когда меня бросили в мусорку, он разрешил мне снять пиджак от Марка Джейкобса. |
Just find the nurse who said she'd take this I.V. out 20 minutes ago. |
Просто найди медсестру, которая обещала снять капельницу 20 минут назад. |
I'll type him as soon as we can take off that suit. |
Я займусь этим, как только мы сможем снять с него костюм. |
You can take out some money for yourself. |
Если хочешь, можешь снять деньги со счёта. |
That's what I can take out in a day. |
Столько, сколько я могу снять в день. |
We can't take them off yet. |
Потерпи. Их пока нельзя снять. |
If you ever really want to compose, you must take rooms at Kahlenberg. I saw Karl. |
Если вы хотите писать музыку, вы должны снять комнату в Каленберге. |
Now mind you from yourself take off those clothes! |
Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки! |
You can't just stop a plane on the tarmac of a commercial airport, take someone off without anyone seeing. |
Невозможно просто остановить самолет на дороге в аэропорту, снять кого то чтобы никто не увидел. |
Look, you know, you can take the leash off me. |
Слушай, можешь снять с меня поводок. |
Just put on these shoes for 20 seconds, then you can take them right off. |
Просто наденьте эту обувь на 20 секунд, а потом можете сразу ее снять. |