| Perhaps we could take her off your hands. | Возможно, мы могли бы снять с вас этот груз. |
| Or you could try and take the collar off yourself. | Или можешь просто попытаться снять его с себя. |
| Should I take my shirt off, or do you want to... | Мне снять блузку, или ты сам... |
| Well, now that the tour's over, we can probably take these off. | Теперь, когда тур закончен, мы, наверное, можем их снять. |
| At least you can take yours off. | Ты хотя бы можешь его снять. |
| I'm too tired to even take my makeup off. | Я слишком устала даже чтобы снять макияж. |
| You must take your glasses off your face and put them in the bag. | Вы должны снять очки и положить в пакет. |
| So we say... you can take off the ducky tie. | Мы имеем в виду... ты можешь снять утячий галстук. |
| First birthday, you can take your hat off for pictures. | Первый день рождения, можешь снять для фотографий. |
| So that I could take my name off. | Надо снять с них мое имя. |
| So I was thinking, maybe you should take your jacket off, mister. | Так что я подумала, возможно, вам стоит снять пиджак, мистер. |
| Could you take my shoes off? | Не могли бы вы снять с меня башмаки? |
| I'll take my shorts off for you. | Я могу снять шорты, если хочешь. |
| I got so fed up I called the post office and had them take him off my route. | Мне так это надоело, что я позвонила в почтовое отделение и, вы знаете, я заставила их снять его с этого маршрута. |
| I guess when I got tossed into the Dumpster, he let me take off my Marc Jacobs jacket. | Кажется, когда меня бросили в мусорку, он разрешил мне снять пиджак от Марка Джейкобса. |
| Just find the nurse who said she'd take this I.V. out 20 minutes ago. | Просто найди медсестру, которая обещала снять капельницу 20 минут назад. |
| I'll type him as soon as we can take off that suit. | Я займусь этим, как только мы сможем снять с него костюм. |
| You can take out some money for yourself. | Если хочешь, можешь снять деньги со счёта. |
| That's what I can take out in a day. | Столько, сколько я могу снять в день. |
| We can't take them off yet. | Потерпи. Их пока нельзя снять. |
| If you ever really want to compose, you must take rooms at Kahlenberg. I saw Karl. | Если вы хотите писать музыку, вы должны снять комнату в Каленберге. |
| Now mind you from yourself take off those clothes! | Теперь позаботься о том, что б снять эти вульгарные тряпки! |
| You can't just stop a plane on the tarmac of a commercial airport, take someone off without anyone seeing. | Невозможно просто остановить самолет на дороге в аэропорту, снять кого то чтобы никто не увидел. |
| Look, you know, you can take the leash off me. | Слушай, можешь снять с меня поводок. |
| Just put on these shoes for 20 seconds, then you can take them right off. | Просто наденьте эту обувь на 20 секунд, а потом можете сразу ее снять. |