Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Take - Иметь"

Примеры: Take - Иметь
Earmarking can take many different forms. Целевое использование ресурсов может иметь много различных форм.
These provisions shall take precedence over all incompatible national legislation. Эти положения должны иметь преобладающую силу над всеми противоречащими им положениями внутригосударственного права.
In any event, agreements concluded between States would always take precedence. Как бы то ни было, конкретные соглашения между государствами всегда будут иметь преимущественную силу.
National ownership of development strategies would thus take priority over donor conditionality. Таким образом, национальная «принадлежность» стратегий в области развития будет иметь большее значение, нежели выдвигаемые донорами условия.
Such drafting may take many forms and include more rigorous text. Такое редактирование может иметь различные формы, в том числе включение более точных формулировок.
First, health issues must take precedence over trade. Во-первых, проблемы здравоохранения должны иметь приоритет по сравнению с торговлей.
Collaborations among these stakeholders will take many different forms and cut across all sectors. Сотрудничество между этими заинтересованными сторонами может иметь различные формы и охватывать все сектора.
National institutions that contribute to building resilience can take different forms. Национальные учреждения, способствующие противодействию злодеяниям, могут иметь различные формы.
Such communications to governments take varying forms depending on the nature of the allegations received or the urgency of the situation. Сообщения, направляемые Специальным докладчиком правительствам, могут иметь различную форму в зависимости от характера обвинений и степени срочности проблемы.
Germany would prepare a paper for discussion in the informal working group on the proper form that these certificates might take in future. Затем Германия подготовит документ по надлежащей форме, которую эти свидетельства могли бы иметь в будущем, для обсуждения в рамках неофициальной рабочей группы.
Subsequent agreements could take whatever form the parties to the original treaty might choose. Последующие соглашения могут иметь любую форму, которую выберут стороны исходного договора.
Such compensation will take the form of a standard temporary premium, paid from a working life fund. Такая компенсация будет иметь форму фиксированной надбавки, выплачиваемой в течение определенного времени из средств Фонда трудового стажа.
So please take note, but we have taken note of your statement. Так что прошу вас иметь это в виду; ну а мы принимаем к сведению ваше заявление.
General Ahmed emphasized that ex-ante disaster risk reduction must take priority over ex-post disaster response in the current development paradigm. Генерал Ахмед подчеркнул, что в нынешней парадигме развития меры по уменьшению опасности бедствий, предпринимаемые в рамках предотвращения, должны иметь приоритетное значение по отношению к реагированию на происходящие бедствия.
This pathway may take many forms, including contaminant transfer via water and air or direct contact or ingestion. Такой путь может иметь разные формы, включая перемещение загрязнителя через воду и воздух или прямой контакт либо его пероральное поступление в организм.
Domestic legal remedies, together with the obligation to extradite or prosecute, should take precedence. Внутренние средства правовой защиты, наряду с обязательством выдавать или осуществлять судебное преследование, должны иметь преимущественную силу.
There is furthermore a need to clarify in the laws the concrete circumstances in which other legislation may take precedence. Кроме того, в законах должны быть четко прописаны конкретные условия, при которых другие нормативно-правовые акты могут иметь преимущественную силу.
Substitute decision-making regimes can take many different forms, including plenary guardianship, judicial interdiction and partial guardianship. Режим субститутивного принятия решений может иметь различные формы, включая полную опеку, лишение дееспособности по решению суда и частичную опеку.
Judicial accountability can take many forms. Подотчетность судебной системы может иметь много форм.
The Committee should take that into account and do its utmost to ensure that communications were examined as promptly as possible. Поэтому Комитет должен иметь это в виду и делать все возможное, чтобы сообщения рассматривались в возможно короткий срок.
It must take great courage to go on alone. Нужно иметь немалое мужество, чтобы шагать по жизни одному.
The pressure can take its toll. Такое напряжение может иметь негативные последствия.
Traditional governance structures and/or justice mechanisms, may take precedence over weak statutory institutions. Традиционные структуры управления и/или судебные механизмы могут иметь преимущественное значение по сравнению со слабыми законодательными органами.
NOTE: Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions. ПРИМЕЧАНИЕ: Если доступны реальные данные о веществе или смеси, то эти данные будут иметь приоритет над данными на моделях и прогнозных.
Such frameworks could, for example, take the form of questionnaires. Такие рамки могли бы, например, иметь форму вопросников.