We cannot take this attack lightly. |
Мы должны принять эту атаку всерьез. |
I suggest we invite them on board and take every precaution. |
Предлагаю пригласить их на борт и принять все возможные меры предосторожности. |
I'd suggest you take up the offer, Bill. |
Я предлагаю принять предложение, Билл. |
Vincent said he was ready to face the consequences, take the sentence. |
Винсент сказал, что готов столкнуться с последствиями, принять приговор. |
Can't take what he says at face value. |
Не могу принять его слова за чистую монету. |
Yes, but the police can't take that into account. |
Да, но полиция не может принять это во внимание. |
You might take her for a girl, but she was not just any girl. |
Его можно было принять за девочку, но это не была обычная девочка. |
Mrs. Ruskin says you should take this. |
Миссис Раскин велела вам принять это. |
But I can't take your little threat seriously. |
Но не могу принять твою маленькую угрозу всерьез. |
I can't take your restaurant, Bill. |
Я не могу принять ресторан, Билл. |
I suppose I should take that, too, as a sign. |
Полагаю, что я должен принять это как знак. |
Sometimes you just take the plea because not taking it's worse. |
Иногда стоит принять предложение, потому что иначе будет хуже. |
I suggest you take extra precautions. |
Предлагаю вам принять дополнительные меры предосторожности. |
He couldn't take no for an answer. |
Он не мог принять мой отказ. |
If this is an alliance between the outsiders and the Ark, we shouldn't take this threat lightly. |
Этот альянс, между землянами и Аркой мы должны принять эту угрозу всерьез. |
You must take your lead from Lao-Tzu, the Chinese philosopher. |
Вы должны принять проводником Лао-Цзы, китайского философа. |
I never knew a person could take that much pain. |
Я никогда не знал человека который может принять так много боли. |
I can't take that, Bay. |
Я не могу принять это, Бэй. |
Knowing the skeptical attitudes of the Earthlings, we understand that you may doubt the message and not take our warning seriously. |
Зная, скептическое отношение Землян, мы понимаем, что Вы можете сомневаться в сообщении и не принять наше предупреждение всерьез. |
Madame, I could not take this responsibility... |
Мадам, я не могу принять ответственность. |
You know, we cannot take his confession while he has a mistress. |
Вы понимаете, что мы не можем принять исповедь пока у него есть любовница. |
And, Marty, I can't take your pity. |
И, Марти, не могу принять твою жалость. |
You better take Dominic's offer before it's too late. |
Тебе лучше принять его предложение, пока не поздно. |
But I'll take the hit and report you, if necessary. |
Но я готов принять этот удар и доложить на тебя если это будет необходимо. |
There are other precautions I feel we should take. |
Нужно принять и другие меры предосторожности. |