Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Take - Принять"

Примеры: Take - Принять
We cannot take this attack lightly. Мы должны принять эту атаку всерьез.
I suggest we invite them on board and take every precaution. Предлагаю пригласить их на борт и принять все возможные меры предосторожности.
I'd suggest you take up the offer, Bill. Я предлагаю принять предложение, Билл.
Vincent said he was ready to face the consequences, take the sentence. Винсент сказал, что готов столкнуться с последствиями, принять приговор.
Can't take what he says at face value. Не могу принять его слова за чистую монету.
Yes, but the police can't take that into account. Да, но полиция не может принять это во внимание.
You might take her for a girl, but she was not just any girl. Его можно было принять за девочку, но это не была обычная девочка.
Mrs. Ruskin says you should take this. Миссис Раскин велела вам принять это.
But I can't take your little threat seriously. Но не могу принять твою маленькую угрозу всерьез.
I can't take your restaurant, Bill. Я не могу принять ресторан, Билл.
I suppose I should take that, too, as a sign. Полагаю, что я должен принять это как знак.
Sometimes you just take the plea because not taking it's worse. Иногда стоит принять предложение, потому что иначе будет хуже.
I suggest you take extra precautions. Предлагаю вам принять дополнительные меры предосторожности.
He couldn't take no for an answer. Он не мог принять мой отказ.
If this is an alliance between the outsiders and the Ark, we shouldn't take this threat lightly. Этот альянс, между землянами и Аркой мы должны принять эту угрозу всерьез.
You must take your lead from Lao-Tzu, the Chinese philosopher. Вы должны принять проводником Лао-Цзы, китайского философа.
I never knew a person could take that much pain. Я никогда не знал человека который может принять так много боли.
I can't take that, Bay. Я не могу принять это, Бэй.
Knowing the skeptical attitudes of the Earthlings, we understand that you may doubt the message and not take our warning seriously. Зная, скептическое отношение Землян, мы понимаем, что Вы можете сомневаться в сообщении и не принять наше предупреждение всерьез.
Madame, I could not take this responsibility... Мадам, я не могу принять ответственность.
You know, we cannot take his confession while he has a mistress. Вы понимаете, что мы не можем принять исповедь пока у него есть любовница.
And, Marty, I can't take your pity. И, Марти, не могу принять твою жалость.
You better take Dominic's offer before it's too late. Тебе лучше принять его предложение, пока не поздно.
But I'll take the hit and report you, if necessary. Но я готов принять этот удар и доложить на тебя если это будет необходимо.
There are other precautions I feel we should take. Нужно принять и другие меры предосторожности.