Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Take - Принимать"

Примеры: Take - Принимать
It is an intervention designed to remedy an international wrong, which may take many forms, including protest, negotiation and judicial dispute settlement. Такое вмешательство направлено на исправление международно-противоправного акта, и оно может принимать самые различные формы, включая протест, переговоры и судебное урегулирование спора.
This Article enjoins on the Government of India the obligation to condemn racial segregation and apartheid and take appropriate steps to prevent, prohibit and eradicate this practice of discrimination. Эта статья возлагает на правительство Индии обязательство осуждать расовую сегрегацию и апартеид и принимать необходимые меры для предупреждения, запрещения и искоренения такой практики дискриминации.
Especially when the security of the minority communities is not guaranteed, UNMIK should take effective measures to increase trust among all communities. Особенно в случаях, когда не обеспечивается безопасность общин меньшинств, МООНК должна принимать эффективные меры для повышения уровня доверия между всеми общинами.
The majority should take responsibility for the well-being of minorities and minorities should integrate and participate in the institutions established under resolution 1244 (1999). Большинство должно взять на себя ответственность за обеспечение благосостояния меньшинств, а меньшинства должны интегрироваться и принимать участие в работе институтов, созданных на основании резолюции 1244 (1999).
It gives a detailed list of bodies, groups and institutions which have the authority to handle complaints, help workers and take legal action. В ней приводится подробный перечень органов, организаций и учреждений, компетентных принимать жалобы, оказывать содействие наемному работнику и возбуждать преследование в судебном порядке.
5 k We will take measures to broaden electoral participation to encompass all sectors of our respective societies, particularly our citizens living abroad or overseas. Мы будем принимать меры для расширения участия населения в выборах посредством охвата всех секторов наших соответствующих обществ, особенно наших граждан, проживающих за границей или за рубежом.
The Chairman also suggested that, at every Thursday afternoon meeting, the Committee should take action, as appropriate, on any draft proposals. Председатель предлагает также на каждом заседании Комитета, проводимом во второй половине дня в четверг, принимать решения, когда это необходимо, по любым проектам предложений.
The Sub-Committee could also inform CAT, which could take appropriate measures on the basis of the Convention. Подкомитет может также информировать КПП, который, в свою очередь, может принимать соответствующие меры на основе Конвенции.
They must also take steps to empower women, who must be able to participate in society and in decisions which affect their lives. Они также обязаны принимать меры к тому, чтобы всячески поддерживать женщин, которые должны иметь возможность участвовать в жизни общества и в принятии решений, непосредственно касающихся их жизни.
If treatment is discontinued the virus becomes active again, so a person on ARVs must take them for life. Если лечение прервать, действие вируса возобновляется, то есть лицо, которому назначены АРВ, должно их принимать всю жизнь.
A barium meal test is more sophisticated than a canary trap because it is flexible and may take many different forms. Этот тест сложнее, чем ловушка для канареек, потому что он гибче и может принимать самые разнообразные формы.
A programming language specification can take several forms, including the following: An explicit definition of the syntax and semantics of the language. Спецификация языков программирования может принимать несколько форм, среди которых: явное определение синтаксиса и семантики языка.
Mara is usually invisible, but can take the form of a woman with long flowing hair, which she combs, sitting on a yarn. Мара обычно невидима, но может принимать вид женщины с длинными распущенными волосами, которые она расчёсывает, сидя на пряже.
For how long should I take Neotropin? Как долго я могу принимать Неотропин?
Moreover, three conditions define the conspiracy the conspirators meet in secret, their decisions must take shape, ultimately, they must be illegal. Кроме того, три условия определяют заговор заговорщиков встретиться в тайне, их решения должны принимать форму, в конечном счете, они должны быть незаконными.
C4D recognises that communication processes often reflect power relations and aims to address this by enabling people's capacities to understand, negotiate and take part in decision-making that affects their lives. C4D признает, что коммуникационные процессы часто отражают настроения правящих кругов и поэтому стремится воспитать гражданское общество и воодушевить людей принимать участие в коммуникации, участвовать в переговорах и дебатах, чтобы влиять на принятие тех или иных инициатив, отражающихся на их жизни.
Collaborative mapping is the aggregation of Web mapping and user-generated content, from a group of individuals or entities, and can take several distinct forms. Совместное картографирование - это совокупность веб-картографии и пользовательского контента от физических или юридических лиц, что может принимать несколько различных форм.
You cannot take part in the discussions because you are not signed in. Вы не можете принимать участия в этой теме. Войдите в систему.
He could intervene in the economy, control the press, suppress private groups, suspend individual liberties, and take exceptional actions for the good of the state. Правительство получало возможность вмешиваться в экономику, контролировать прессу, подавлять частные группы, приостанавливать индивидуальные свободы и принимать исключительные меры для блага государства.
More blurred than in this dark, funny or I take or neon lights. Более размытым, чем в этом темном, смешно, или я принимать или неоновых огней.
And, certainly, it is necessary to underline that our company will take part in the following PRIMUS: ARCHITECTURAL GLASS exhibition . И, конечно же, необходимо подчеркнуть, что наша компания и в дальнейшем будет принимать участие в выставке «ПРИМУС: АРХИТЕКТУРНОЕ СТЕКЛО».
It is posited that anti-art need not even take the form of art, in order to embody its function as anti-art. Однако существует спорное утверждение, что антиискусству не обязательно принимать форму искусства для воплощения своей функции альтернативы искусству.
No, I'm saying you need to shut this down, and make sure you don't take any heat. Нет, я хочу сказать, вам надо оставить это, и не принимать поспешных решений.
I only know that if I don't take this medicine every day, I'll die. Я знаю только, что если я не буду принимать это лекарство каждый день, то умру.
I take this opportunity to reaffirm our principled commitment to international peace and security and our support for peacekeeping operations, in which we have been participating since the 1960s. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить нашу принципиальную приверженность делу поддержания международного мира и безопасности и нашу поддержку миротворческих операций, в осуществлении которых мы начали принимать участие уже в 60-е годы.