Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Take - Принимать"

Примеры: Take - Принимать
It can take account of a range of interests and express its opinion freely without having to toe a government or political line. Она в состоянии принимать во внимание многочисленные интересы и свободно выражать свое мнение, в независимости от государственного или политического курсов.
However, it noted that the identity and socio-economic situation of the Bulgarian national minority were eroding and asked what steps Serbia would take in that regard. Вместе с тем она отметила эрозию идентичности и социально-экономического положения болгарского меньшинства и интересовалась шагами, которые Сербия будет принимать на этот счет.
Patrick, did you take any drugs? Патрик, ты принимать какие-либо наркотики?
Women become actors for change, able to analyse their own lives, make their own decisions and take their own actions. Женщины становятся участниками процесса изменений, способными анализировать свою собственную жизнь, принимать свои собственные решения и предпринимать свои собственные действия.
It should also take appropriate measures to strengthen the National Police Commission to ensure that it can effectively deal with reported cases of alleged misconduct by law enforcement personnel. Ему следует также принять необходимые меры по укреплению Национальной комиссии по делам полиции с целью обеспечить, чтобы она могла принимать эффективные меры в связи с сообщениями о предполагаемых неправомерных действиях сотрудников правоохранительных органов.
My protocol set demands I take reasonable passive measures to avoid damage, unless those measures could endanger human beings or property more valuable than myself. Мои протоколы требуют принимать разумные пассивные меры чтобы избежать повреждения, если эти меры не ставят под угрозу жизнь человека или имущества, которые намного дороже меня.
Why would you take drugs in the office anyway? Зачем вообще принимать наркотики в офисе?
I just think that you can't take your partner for granted, you know, and you have to work on your marriage every day. Я считаю нельзя принимать своего партнёра как должное, нужно работать над своим браком постоянно.
I'm here to offer my - I shouldn't take the first offer. Я хочу Я не буду принимать первое же предложение.
And yes, I will even take my marching orders from Stacie. И да, я даже буду принимать свои приказы от Стейси
But I still don't see why I should take notes from, Но я все еще не понимаю, почему я должна принимать замечания,
The fact is I can't take any more of your money unless I raise the rates on you. По правде, я больше не имею права принимать от тебя вклады, пока не подниму банковскую ставку твоего счёта.
Wait, how long do those things take to kick in? Подожди, сколько нужно принимать, чтоб сработало?
Just take these and I'll feel better? Просто принимать это и мне станет лучше?
Ridiculous that they let people take potentially dangerous drugs for money. Людям разрешают принимать потенциально опасные лекарства за деньги, издевательство просто!
It was decided the country needed a domestic UAV program that could not only surveil targets, but also, in extreme circumstances... take action. Было решено, что стране нужна собственная программа по беспилотникам, которые бы не просто наблюдали за целью, но и могли бы в критических ситуациях... принимать меры.
But why would people take us serious? А с чего будут принимать нас всерьёз?
Why would someone take goop before a fight? Зачем кому-то принимать губ перед боем?
Not if you set your mind to it and don't take no for an answer. Нет, если правильно себя настроить. и не принимать за ответ слово "нет".
Why would you take one with me? Зачем тебе принимать его со мной?
Why won't you take your pills? Почему ты не хочешь принимать лекарства?
"You just needed to participate as a subject in the experiments and actually take the substance with me and a few other students". "Ты будешь участвовать в экспериментах, то есть принимать вещество вместе со мной и группой учащихся".
I take antibiotics for two weeks and then I go for a checkup to make sure it's cured. Да, две недели я буду принимать антибиотики, а потом еще раз сдам анализы.
But, you know, take that with a grain of salt, - since he was a Seal. Хотя на веру его слова принимать нельзя, он же из "морских котиков".
Well, if he stopped taking the drug 60 days ago, it'd take about that long for his body to flush it. Итак, если он перестал принимать препараты 60 дней назад то это слишком долго, для поддержания эффекта этого препарата.