(c) Take all necessary measures to ensure adequate support for children in need of mental health care; |
с) принимать все необходимые меры для обеспечения надлежащей поддержки детей, нуждающихся в психиатрической помощи; |
(b) Take measures to further improve the infrastructure of the primary health-care system, including dental care; |
Ь) принимать меры к дальнейшему улучшению инфраструктуры системы первичной медицинской помощи, включая стоматологическую помощь; |
Recommendation 28 (Take further measures to bolster the national health system, increase its efforts in the field of maternal health) |
Рекомендация 28 (Принимать дальнейшие меры для укрепления национальной системы здравоохранения, активизировать усилия по охране материнского здоровья) |
124.109 Take measures to further improve access to education especially to women and children (India); |
124.109 принимать меры по дальнейшему расширению доступа к образованию, особенно для женщин и детей (Индия); |
Take adequate measures to ensure proper knowledge transfer and safeguard institutional memory. |
с) принимать соответствующие меры для обеспечения должной передачи знаний и сохранения институциональной памяти. |
101.61. Take legislative and practical measures to ensure the independence and effectiveness of the judiciary (Austria); |
101.61 принимать меры законодательного и практического характера для обеспечения независимости и эффективности судебной системы (Австрия); |
Take measures to internalize these effects, such as: |
с) Принимать меры к интернализации этих последствий, например: |
Take concrete, operational steps to improve communications. |
принимать конкретные оперативные меры по улучшению взаимодействия. |
Take effective measures to improve access to energy in LDCs; |
принимать эффективные меры по расширению доступа к энергоресурсам в НРС; |
Take important decisions related to the child in agreement with his parents or guardians. |
принимать важные решения, касающиеся ребенка, по согласованию с его родителями или опекунами. |
Take people's drink orders and get them wrong? |
Принимать заказы на выпивку и тут же их забывать? |
Take my medicine every day and shrivel up like those kids? |
Принимать ваши лекарства каждый день и также высыхать, как те дети? |
Right? "Take as directed." |
Верно? "Принимать как назначено". |
Take positive action to give women access to resources, employment and appropriate working conditions, market and trade |
Принимать позитивные меры по обеспечению доступа женщин к ресурсам, занятости и надлежащим условиям труда, рынку и торговле |
Take part in elections, plebiscites, referendums, popular consultations and other forms of democratic participation; |
Принимать участие в выборах, плебисцитах, референдумах, всенародных и других формах демократического участия. |
(e) Take measures to eliminate illicit production and traffic of small arms and light weapons; |
ё) принимать меры по пресечению незаконного производства и оборота стрелкового оружия и легких вооружений; |
Take part in Europe's Global Navigation by Satellite (GNSS) programme through ESA and EUROCONTROL; |
Принимать участие через ЕКА и ЭВРОКОНТРОЛЬ в осуществлении Европейской программы глобальной спутниковой навигации (ГНСС); |
(c) Take effective measures to prevent stigmatization and discrimination against children living with HIV/AIDS, in particular through public education campaigns. |
с) принимать эффективные меры по предупреждению отчуждения и дискриминации детей, живущих с ВИЧ/СПИДом, в частности через общественные просветительские кампании. |
(e) Take measures to address illegal traffic in ozone-depleting substances. |
ё) принимать меры к противодействию незаконному обороту веществ, разрушающих озоновый слой. |
Take steps to expand international cooperation between unions to share capacity wherever it is needed to promote sustainable development. |
принимать меры в интересах расширения международного сотрудничества между профсоюзами в целях взаимного использования потенциала, когда это необходимо, для содействия устойчивому развитию. |
(a) Take appropriate action to insure the comparability of disclosure by transnational corporations; |
Ь) принимать надлежащие меры для обеспечения сопоставимости процессов предоставления информации транснациональными корпорациями; |
∙ Take account of their interests in regional and international environmental negotiations and agreements; |
принимать во внимание их интересы в региональных и международных переговорах и соглашениях по охране окружающей среды; |
(a) Take urgent strategic action to help developing countries to accelerate their efforts to eradicate poverty; |
а) принимать срочные меры стратегического характера для оказания содействия развивающимся странам в активизации их усилий по борьбе с нищетой; |
Take measures in accordance with international law with a view to alleviating any negative impact of economic sanctions on women and children; |
принимать меры в соответствии с нормами международного права в целях смягчения любых негативных последствий экономических санкций для женщин и детей; |
Take all appropriate measures to develop an integrated and comprehensive legislative framework that addresses sufficiently the multiple forms of violence against women; |
∙ принимать все необходимые меры для создания комплексной и всеобъемлющей законодательной базы, которая обеспечивает достаточно полный охват многообразных форм насилия в отношении женщин; |