Take measures to prevent any dissemination of ideas of racial superiority and inferiority or ideas which attempt to justify violence, hatred or discrimination against people of African descent. |
Принимать меры по предупреждению любого распространения идей кастового превосходства и кастовой неполноценности или идей, которые отражают стремление оправдать насилие, ненависть или дискриминацию в отношении лиц африканского происхождения. |
93.31. Take measures to combat corruption (Azerbaijan); |
93.31 принимать меры по борьбе с коррупцией (Азербайджан); |
93.40. Take measures to eradicate poverty (Azerbaijan); |
93.40 принимать меры для искоренения нищеты (Азербайджан); |
Take effective measures to ensure equal access to governmental programmes or activities, irrespective of an individual's race or religion; |
принимать эффективные меры по обеспечению равного доступа к государственным программам или видам деятельности вне зависимости от расы или вероисповедания конкретного человека; |
Take appropriate measures to improve the effectiveness and transparency of the strategies and actions to combat corruption (Belgium); |
принимать необходимые меры для повышения эффективности и прозрачности стратегий и мероприятий, направленных на борьбу с коррупцией (Бельгия); |
Take all necessary measures to provide idps with needed assistance (Germany); |
принимать все необходимые меры для оказания ВПЛ требующейся им помощи (Германия); |
Take appropriate measures to combat racial prejudice in both the public and private media channels (Egypt); |
принимать надлежащие меры по борьбе с расовыми предубеждениями в государственных и частных СМИ (Египет); |
71.96. Take all measures necessary to increase State financing for education (Belarus); |
71.96 принимать все необходимые меры для увеличения государственного финансирования сферы образования (Беларусь); |
Take further practical steps to enhance the administration of juvenile justice (Belarus); |
И далее принимать практические меры к совершенствованию системы ювенального правосудия (Беларусь); |
127.110. Take steps to protect people from acts of terrorism, through domestic legislation (Kazakhstan); |
127.110 принимать меры по защите населения от актов терроризма на основе внутреннего законодательства (Казахстан). |
Take an active part in discussions on the reform of the United Nations human rights treaty monitoring bodies. |
принимать активное участие в дискуссиях, посвященных реформированию договорных наблюдательных органов по правам человека Организации Объединенных Наций; |
Take effective measures to combat violence and discrimination against women, including cases of murder and disappearances (Azerbaijan) |
Принимать эффективные меры для борьбы против насилия и дискриминации в отношении женщин, включая случаи убийств и исчезновений (Азербайджан). |
Take the necessary measures to effectively promote and strengthen family and moral values (Morocco); |
ЗЗ. принимать необходимые меры по эффективному поощрению и укреплению семьи и моральных устоев (Марокко); |
Take all the heat, make all the... |
Принимать все удары на себя, делать все... |
Take measures to ensure protection, security and support for indigenous women taking up positions of power and facing threats, abuse, discrimination and violence. |
Принимать меры по защите, обеспечению безопасности и поддержке женщин коренных народностей, которые занимают руководящие должности и сталкиваются с угрозами, плохим обращением, дискриминацией и насилием. |
Take measures to address the special vulnerability of children of descent-based communities to exploitative child labour; |
принимать меры по решению проблемы особой уязвимости детей из общин, построенных по родовому признаку, с точки зрения эксплуатации детского труда; |
Take positive measures for groups with an educational backlog (e.g. minorities, migrants, refugees, the socially vulnerable, detainees). |
Принимать позитивные меры в отношении групп населения с недостаточным образованием (например, меньшинства, мигранты, беженцы, социально уязвимые, содержащиеся под стражей). |
Take further measures aimed at strengthening laws and regulations regarding human rights (Mauritania); |
89.7 принимать дальнейшие меры, направленные на укрепление законов и предписаний, касающихся прав человека (Мавритания); |
Take preventive and punitive measures against instigation of religious hatred (Germany); |
122.126 принимать превентивные и карательные меры против подстрекательства к религиозной ненависти (Германия); |
Take complementary initiatives in HRD for international and regional cooperation and participate in existing ones in cooperation with ITC, WTO and other international organizations. |
Выдвигать дополнительные инициативы по развитию международного и регионального сотрудничества в области РЛР и принимать участие в уже реализуемых инициативах в сотрудничестве с МТЦ, ВТО и другими международными организациями. |
Take special measures to target the main health conditions affecting persons living in poverty, including neglected diseases. |
ё) принимать специальные меры для решения основных проблем в области охраны здоровья, которые затрагивают живущих в бедности лиц, в том числе проблемы запущенности заболеваний. |
(b) Take measures to ensure that students of African descent are protected from direct or indirect discrimination, stigmatization, symbolic and physical violence, and racist bullying. |
Ь) принимать меры для обеспечения защиты учащихся африканского происхождения от прямой или косвенной дискриминации, стигматизации, символического и физического насилия и травли на почве расизма. |
Take the necessary measures, in cooperation with civil society and members of affected communities, to educate the population as a whole in a spirit of non-discrimination, respect for others and tolerance, especially concerning people of African descent. |
Принимать необходимые меры в сотрудничестве с гражданским обществом и членами соответствующих общин в целях воспитания населения в целом в духе недискриминации, уважения других и терпимости, особенно в отношении лиц африканского происхождения. |
Take appropriate measures to provide conditions for the disabled to obtain work, to work, to a career or to study, provided that the duties of the employer would not be disproportionately burdened as a result. |
Принимать соответствующие меры в целях создания условий для трудоустройства, работы, профессиональной карьеры или обучения инвалидов, если это не налагает на работодателя чрезмерного бремени обязанностей . |
Take part in the discussion of matters relating to the education and upbringing of their children outside teaching hours |
принимать участие в обсуждении вопросов обучения и воспитания детей, в проведении вне учебной воспитательной работы |