Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Take - Принимать"

Примеры: Take - Принимать
It should enable management to monitor and identify bottlenecks and inefficiencies in the workflow process and take the necessary corrective measures. Она должна обеспечивать руководству возможность осуществлять контроль и выявлять слабые места и недостатки в рабочем процессе и принимать необходимые меры для исправления положения.
During this session, we must advance this work and take action on other pressing development issues, such as commodities trading and corporate accountability. В ходе этой сессии мы должны продвигать эту работу вперед и принимать меры в отношении таких неотложных проблем развития, как торговля сырьевыми товарами и корпоративная подотчетность.
We believe that all nations must take positive steps to reduce their greenhouse gas emissions. Мы считаем, что все нации должны принимать позитивные меры к сокращению выбросов, создающих парниковый эффект газов.
The credit institution must take technical measures to enable it to identify incomplete transaction data. Кредитное учреждение должно принимать меры технического характера, с тем чтобы иметь возможность выявлять неполные данные о сделке.
Control may take the form of fictitious possession. Контроль может принимать форму фиктивного владения.
This publicity may take the form of registration of the security agreement and have constitutive effects. Такая публичность может принимать форму регистрации соглашения об обеспечении и иметь существенные последствия.
The Steering Committee will take decisions on a consensus basis. Руководящий комитет будет принимать решения на основе консенсуса.
The international community, and in particular the Security Council, should take all concrete actions necessary to achieve this goal. Международному сообществу и, в частности, Совету Безопасности надлежит принимать все конкретные меры, необходимые для достижения этой цели.
Further, they should take prompt and impartial action whenever a complaint or information is received alleging perpetration of torture. Далее было указано, что им надлежит принимать оперативные и беспристрастные меры при поступлении любых жалоб или сообщений, содержащих утверждения о применении пыток.
Two cargo decks can take simultaneously aboard 50 universal rail wagons and 50 TIR. Две грузовые палубы могут одновременно принимать на борт 50 универсальных железнодорожных вагонов и 50 большегрузных автомобилей ТIR.
Anyone can take part in the Club's events on conditions specified on our invitations. Принимать участие в мероприятиях Клуба может каждый на условиях, указанных в приглашениях.
After thorough exposure to randori practice people can take part in a randori competition. После тщательного изучения практики рандори, люди могут принимать участие в соревнованиях рандори.
"I will take bawaanmu," Shinji said with a forced smile. "Я буду принимать bawaanmu", сказал Синдзи с принудительным улыбкой.
At the same time the airport can take 7 flights while providing international standards of service. Одновременно аэропорт может принимать 7 рейсов, обеспечивая при этом международные стандарты сервиса.
For the accuracy, completeness and topicality of contents we can not take any responsibility. За точность, полноту и актуальность содержания, мы не можем принимать какие-либо ответственность.
Women are often told to be extra careful and take precautions when going out at night. Женщинам постоянно говорят быть очень осторожными и принимать меры предосторожности, выходя на улицу в темное время суток.
This enabled them to purchase properties or take them over from insolvent debtors. Это, в свою очередь, позволяло приобретать недвижимость или принимать её от неплатежеспособных должников.
Record and manage deviations, risks, issues related to the new or changed service, and take necessary corrective action. Регистрировать и управлять отклонениями, рисками, вопросами, связанные с новой или измененной услугой, и принимать необходимые корректирующие действия.
If you exit out of coverage can take and deliver messages sent when there is signal, without the caller noted nothing unusual. Если вы выйдете из покрытия может принимать и доставлять сообщения, когда есть сигнал, не вызывающей отметил, ничего необычного.
The listed requirements are caused by that the considerable quantity of foreign scientists will take part in the conference. Перечисленные требования вызваны тем, что в конференции будет принимать участие большое количество иностранных ученых.
I will also take the bold domains I consider myself stand out a bit. Я также буду принимать смелые области я считаю себя выделить немного.
Often our products for a particular purpose and that can be purchased once and we will not take back. Часто наши продукты для определенной цели, и что можно купить один раз и мы не будем принимать обратно.
The user may not take measures that may cause an unreasonable or excessive burden on the technical capacity. Пользователь не может принимать меры, которые могут привести к беспричинной или чрезмерной нагрузке на технические возможности.
Religious life among the Bonpos may take many varied forms. Религиозная жизнь у бонпо может принимать много различных форм.
These benefits can take many different forms, and need not be strictly financial in nature. Выгода может принимать разные формы и не должна быть по своей природе чисто финансовой.