In Navajo mythology there are humans that can take the form of animals. |
В мифологии Навахо говорится о людях, способных принимать обличье животных. |
Now, that's a sound I'll never take for granted again. |
Этот звук никогда больше не буду принимать как само собой разумеющееся. |
We will take his silver and his land. |
Мы будем принимать его серебро И его земля. |
Everything will be fine if you don't take sides and you concentrate on the mission. |
Все будет хорошо, если вы не будете принимать чью-либо сторону и сосредоточитесь на своей миссии. |
But you mustn't take her cold front too much to heart. |
Но вы не должны принимать её ледяной отпор слишком близко к сердцу. |
Anything is dangerous if you take too much of it. |
Всё опасно, если принимать слишком много. |
A publicity manager must take quick decisions. |
Главный по рекламе должен быстро принимать решения. |
We shouldn't take anything for granted in this case. |
В этом деле нам нельзя ничего принимать на веру. |
I'll have a nurse take you up to ICU once Jess has been cleared for visitors. |
Медсестра проводит вас в реанимацию, когда Джесс будет в состоянии принимать посетителей. |
"Did you take your pill?" You know, so I stopped. |
"Ты принимал свои таблетки?" Понимаете, и я перестал принимать. |
Well, 1: take an anti-inflammatory for 10 days. |
Итак, первое: будете принимать противовоспалительное в течение 10 дней. |
We are talking about a communal excursion here, so everyone must take part in it. |
Речь идёт о коллективной экскурсии, все должны принимать участие. |
You can't take NZT anymore. |
Ты больше не можешь принимать НЗТ. |
I don't understand why you won't take part in the lawsuit. |
Я не понимаю, почему ты не хочешь принимать участие в судебном процессе. |
Well, sometimes a captain must take unilateral action. |
Иногда капитану приходится принимать экстренные решения. |
You can't take anything for granted. |
Ты не можешь принимать что-либо как данное. |
It's something you should never take for granted. |
Никогда не стоит принимать это, как должное. |
If you take them seriously, you'll only lose. |
Если ты будешь их принимать всерьез, ты только проиграешь. |
Our unit will not take action. |
Наше подразделение не будет принимать мер. |
I repeat, not take action, until a man that Captain Queenan has inside verifies the transaction. |
Повторяю, не принимать мер до того как человек Капитана Куинена, внедренный туда не подтвердит сделку. |
He'll take us both on. |
Он будет принимать нас как на. |
Might even feel sorry for me and take them out for free. |
Может даже жалко мне и принимать их бесплатно. |
But I can take many forms. |
Но я могу принимать разные обличия. |
I can take whichever form I like. |
Я могу принимать любую форму, которую захочу. |
Promise me you won't take any more. |
Пообещай, что больше не будешь их принимать. |