Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Take - Принимать"

Примеры: Take - Принимать
Hollywood accounting can take several forms. Голливудский учёт может принимать различные формы.
This means that physical laws may take the form of equations connecting scalars, which are always frame independent. Это означает, что физические законы могут принимать форму уравнений, связывающих скаляры, которые всегда независимы от систем отсчета.
In it he suggests that translators should constantly take decisions during the translation process. Согласно данной методологии, Тури предполагает, что переводчики должны постоянно принимать решения в процессе перевода.
The Czech Republic will take part in financing the European Development Fund as soon as it enters the Union. Как только Чешская Республика вступит в Союз, она будет принимать участие в финансировании Европейского фонда развития.
They can take on very different forms. Они могут принимать совершенно разные формы...
Let's take bets on who's next. Давайте принимать ставки на то, кто будет следующим.
Unique, you cannot take birth control. Юник, ты не можешь принимать противозачаточные.
You can't take more until six hours have elapsed. Принимать таблетки нужно с интервалом как минимум 6 часов.
So, he won't take the pills. Значит, он не хочет принимать таблетки.
He can take some Pinex and codeine, and he has to be mobilized. Он может принимать Пинекс и кодеин и должен быть мобилизирован.
Do not make me take more innocent lives, young chieftain. Не заставляй меня принимать более невинных жизней, молодой вождь.
You will take the fel, and you will become stronger than any Orc has ever been. Вы будете принимать фэл и вы станете сильнее чем любой орк никогда не было.
We can not certainly take nothing for granted. Мы правда не можем ничего принимать без доказательсты.
A man can't take all that rubbish they teach you seriously... after three years of shells and bombs. Невозможно принимать всерьез всю ту чепуху, что мы учили... после трёх лет снарядов и мин.
It is also evident that the Organization needs a mechanism by which it can take quick decisions on the deployment of peacekeeping missions during emergencies. Очевидно также, что Организация нуждается в механизме, с помощью которого она могла бы принимать оперативные решения в отношении развертывания миссий по поддержанию мира в чрезвычайных обстоятельствах.
If you on-view any criminal acts you must call 911 and take no police action. Если вы станете очевидцем преступления, вы обязаны позвонить 911 и не принимать никаких полицейских мер.
Could take 'em or flush 'em. Могу принимать, а могу выбросить.
Orders are, we take in whoever ends up here. Приказано принимать любого, кого доставят.
Part of the deal was that I take mushrooms myself. Частью сделки было то, что я сам буду принимать грибы.
You will become more irritable and agressive. That's why I recommend that you take your medication. Ты станешь чрезмерно агрессивной и раздражительной поэтому крайне тебе советую принимать эти лекарства.
But she couldn't take the pills, if she wanted to get pregnant. Ей нельзя было принимать их, если она хотела забеременеть.
The doc says you can take vicodins as often as you need. Врач разрешил тебе принимать викодин сколько нужно.
We must take our friends as we find them. И Мы должны принимать наших друзей такими как есть.
I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично.
And you can't take everything Angel says so personally. И ты не можешь принимать все, что говорит Ангел, на свой счет.