Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Take - Принимать"

Примеры: Take - Принимать
Take all necessary safety precautions to prevent the inhalation of combustion products. Принимать все необходимые меры предосторожности для предотвращения вдыхания продуктов горения.
Take measures to strengthen the enforcement powers of labour inspection authorities. Принимать меры по усилению правоприменительных полномочий органов трудовой инспекции.
Take measures to reduce the school dropout rate for children of African descent. Принимать меры для уменьшения отсева из школ детей африканского происхождения.
Take my help or don't, but if you want to move a flea, surrender. Можете не принимать мою помощь, но если хотите сдвинуть хоть блоху, успокойтесь.
Take precautions with regard to asbestos. Принимать меры предосторожности в отношении асбеста.
Take all necessary measures to protect children from being taken as hostages. Принимать все необходимые меры для предотвращения захвата детей в качестве заложников.
Take all appropriate measures at the national, subregional and regional levels to strengthen their cooperation with their counterparts in other countries. Принимать на национальном, субрегиональном и региональном уровнях все необходимые меры по укреплению своего сотрудничества с аналогичными организациями в других странах.
Take steps to ensure that all the children of Guatemala have access to basic education and health care. Принимать меры к тому, чтобы все дети Гватемалы получили доступ к начальному образованию и медицинскому обслуживанию.
Take appropriate steps to ensure that crimes under international law committed by non-State actors and falling within its mandate are investigated and prosecuted. Принимать соответствующие меры для обеспечения расследования и судебного преследования преступлений по международному праву, совершаемых негосударственными субъектами и подпадающих под его юрисдикцию.
Take any precaution to avoid mixing with combustibles/... Принимать меры предосторожности для недопущения смешивания с горючими материалами/...
Take precautionary measures against static discharge. Принимать меры предосторожности против статического разряда.
Take one day at a time. Пока тебе надо принимать по одной таблетке в день.
Take aspirin at that rate and you'll be on your way to an overdose. Продолжайте принимать аспирин в таком же количестве и заработаете передозировку.
Take two of these at bedtime to calm you down. Будешь принимать по 2 таблетки на ночь, тебя это успокоит.
Take one a day to strengthen your nervous system. БУДЕШЬ принимать ОДИН УКОЛ ежедневно для укрепления нервной системы.
120.32 Take further measures to enhance relevant human rights laws and regulations (Oman); 120.32 принимать дальнейшие меры с целью повышения эффективности соответствующих законов и положений в области прав человека (Оман);
Take effective steps to counter migrant trafficking and smuggling, and other illegal practices which specifically target and victimize migrant women. Принимать эффективные меры по пресечению торговли и незаконного провоза мигрантов и других видов незаконной практики, которые конкретно направлены против женщин и имеют целью их эксплуатацию.
Take steps to foster a cooperative rather than a confrontational approach to Customs operations. принимать меры к тому, чтобы подход к таможенным операциям характеризовался духом сотрудничества, а не конфронтации.
(e) Take measures to establish universal jurisdiction over trafficking and related offences; ё) принимать меры для установления универсальной юрисдикции в отношении торговли людьми и связанных с ней правонарушений;
Take resolute measures to eliminate debt bondage and degrading conditions of labour associated with descent-based discrimination; принимать решительные меры для искоренения долговой кабалы и унижающих достоинство условий труда, связанных с дискриминацией по признаку родового происхождения;
Take appropriate disciplinary and criminal measures against officials who obstruct or divert humanitarian assistance; Принимать соответствующие дисциплинарные и уголовные меры в отношении должностных лиц, препятствующих гуманитарной помощи или использующих ее не по назначению;
Take strict measures against any incitement to discrimination or violence against people of African descent including through the Internet and related facilities of similar nature. Принимать строгие меры против любого подстрекательства к дискриминации или насилию в отношении лиц африканского происхождения, в том числе через Интернет, и при помощи других аналогичных средств.
Take measures to improve the geographical distribution of the staff members Принимать меры для совершенствования системы географического распределения сотрудников.
(a) Take no further action, as the platform was considered established by the General Assembly; а) не принимать дальнейших решений, поскольку платформа считается учрежденной Генеральной Ассамблеей;
(a) Take effective steps to combat isolation and social stigmatization of children with disabilities; а) принимать эффективные меры по борьбе с изоляцией и социальной стигматизацией детей-инвалидов;