And make it as nice as this one. |
И чтобы он был таким же красивым, как этот. |
Do not make me angry today. |
Ты выбрал плохой день, чтобы меня огорчать. |
Perhaps I'll make you disappear. |
Возможно, сделаю так, чтобы вы исчезли. |
Sumiko, I'll make you happy. |
Сумико, я хочу, чтобы ты была счастлива. |
Let's make it his last supper. |
Сделай так, чтобы это был его последний ужин. |
Maybe she'll make it you. |
Видимо, она хочет, чтобы это был ты. |
I want make none of this happen. |
Я хотела бы, чтобы этого ничего не случилось. |
UNEP has the mandate to help you make the case. |
ЮНЕП наделена мандатом на то, чтобы помочь вам доказать правоту вашего дела. |
States must make their laws on the use of force publicly available. |
Государства должны обеспечить, чтобы о законодательстве по вопросам применения силы была осведомлена широкая общественность. |
Sevak... make your master see reason. |
Севак,... сделай так, чтобы твой хозяин понял причину. |
I can't make him miss such an important performance. |
Я не могу позволить, чтобы у него сорвалось такое важное представление. |
Only one person could make this happen. |
Только один человек мог сделать так, чтобы картина оказалась здесь. |
I wish I could make you feel better. |
Я хотела бы сделать так, чтобы ты почувствовал себя лучше. |
Unless they make themselves get caught. |
Они напрашиваются на то, чтобы их взяли. |
Demons that can make themselves look human for a time. |
Демоны, которые могут сделать так, чтобы они выглядели людьми - на некоторое время. |
Let's make her feel at home. |
Давайте сделаем всё, чтобы она почувствовала себя как дома. |
Complain and make them not air it. |
Пожалуйся и попроси, чтобы её сняли с эфира. |
I'll make my mother see things sensibly. |
Я сделаю так, чтобы моя мама смотрела на вещи здраво. |
When I want something I make it happen. |
Когда я чего-то хочу, я делаю так, чтобы это произошло. |
We can't just make her disappear. |
Мы не можем сделать так. чтобы она испарилась. |
Just make her as comfortable as possible. |
Только позаботься о том, чтобы ей было удобно. |
Don't make me ask you to leave. |
Ангелочек. Не заставляй меня просить, чтобы ты ушел. |
And make it look like one of those accidents. |
И сделай, чтобы это выглядело как один из несчастных случаев. |
We can at least make you feel more comfortable. |
Мы сможем хотя бы сделать так, чтобы вам было комфортнее. |
Then make him pitch to you. |
Сделай так, чтобы он переключился на тебя. |