If any of you make some tests can communicate with other devices so as to update the list. |
Если какой-либо из вас сделать несколько тестов с другими устройствами можно общаться таким образом, чтобы обновить список. |
To start playing the game, player should make a bet. |
Чтобы начать играть в видео покер, игрок должен сделать ставку. |
You can make them large for your convenience or small for them to occupy less space. |
Вы можете сделать их крупными для большего удобства, или маленькими, чтобы они занимали меньше места. |
De Sonnac sailed from Acre to meet him and make preparations. |
Соннак отплыл из Акко, чтобы встретиться с ним и сделать приготовления. |
Shadow: A highly intelligent robot created by Dr. Tenma to help him make Astro stronger. |
Шедоу(Тень): очень умный робот, созданный доктором Тенма, чтобы помочь ему сделать Астро сильнее. |
Many Japanese companies make the book required reading for their key executives. |
Многие японские компании требуют, чтобы эту книгу читали их ключевые должностные лица. |
Because I thought I could make A.J. see the light. |
Потому что я хотел, чтобы Эй Джей прозрела. |
Several ant species even use "propaganda pheromones" to confuse enemy ants and make them fight among themselves. |
Некоторые муравьи используют даже «феромон пропаганды», чтобы запугать врагов и заставить их драться между собой. |
And the reason is to help people to-to make things right. |
И эта причина в том, чтобы помочь людям поступать правильно. |
I'll make arrangements for you to get in. |
Я распоряжусь, чтобы вас пустили. |
I hope you didn't cut your trip short just so you could make my Memorial Day party. |
Я надеюсь, ты не сократила своё путешествие, только чтобы посетить мою вечеринку ко Дню памяти. |
It could also make governments more ecologically conscious as younger people will be more affected by poor environmental policy than older voters. |
Это также может повлиять на то, чтобы правительства становились более экологически сознательными, так как молодые люди более подвержены влиянию плохой экологической политики, чем пожилые избиратели. |
To prove his godlike powers, Dionis would make wonders. |
Чтобы показать свою божественную силу, Дионис совершал чудеса. |
We make the world better by creating the best electronic materials for energy-saving technologies. |
Мы работаем, чтобы сделать наш мир лучше, создавая электронные материалы энергосберегающих технологий. |
An RFI is primarily used to gather information to help make a decision on what steps to take next. |
RFI прежде всего используется для сбора информации, чтобы помочь принять решение о последующих шагах. |
While Haakon could not make the decision himself, he knew he could use his moral authority to influence it. |
Хотя сам Хокон не мог принять решение, он знал, что может использовать свой моральный авторитет, чтобы повлиять на него. |
By choosing the Australian flag, users can restrict search results and make the system display Australian profiles only. |
Выбрав флаг Австралии, пользователи смогут ограничить результаты поиска на сайте, а также сделать так, чтобы система отображала только анкеты их соотечественников. |
If you want composition of the translated brochure executed by professional designers - we will make it. |
Хотите, чтобы верстку переведенной брошюры выполнили профессиональные дизайнеры - мы сделаем это. |
So I can make things the way they're supposed to be. |
Чтобы я сделал все так, как надо. |
Now, you lie down and make yourself comfortable. |
Теперь, ты ложись поудобнее чтобы тебе было комфортно. |
Jeff has to just make a small adjustment to be great. |
Джеффу необходима небольшая корректировка, чтобы все было прекрасно. |
To defeat enemies, players can make use of various offensive and defensive abilities. |
Чтобы победить врагов, игроки могут использовать различные атакующие и защитные способности. |
The player can also make use of the mode to find a new sniping spot during missions. |
Игроки могут также использовать эту способность, чтобы найти новые снайперские точки во время миссий. |
Together, they found the money to hire a van and make the six-hour journey. |
Вместе они накопили достаточно денег, чтобы арендовать фургон и отправиться в шестичасовое путешествие. |
The Centre for Computing History has undertaken a similar project to preserve the data from the Domesday Project and make it available online. |
Центр вычислительной истории в Кембридже начал аналогичную программу, чтобы сохранить данные проекта Domesday и сделать их доступными в Интернете. |