| And we're here to help make the start of your day just a little bit brighter. | И мы будем с вами, чтобы ваш день... стал немного веселее, так, Кларк? Да... немного менее веселее. | 
| I won't see you make him feel like a failure too! | Не хочу, чтобы он выглядел неудачником! | 
| What could Josh possibly tell you that would make this trip worthwhile? | Что такого может сказать Джош, чтобы поездка того стоила? | 
| Any time you want to stop by the VA, make me look awesome in front of the girl at the front desk, just let me know. | Если захочешь зайти к нам, чтобы меня зауважала девушка из приёмной, дай знать. | 
| Will your son make a railroader out of your grandson, too? | Твой сын захочет, чтобы твой внук тоже стал железнодорожником? | 
| How can I ever make known to you... my gratitude. | Как только мне найти слова чтобы поблагодарить тебя? | 
| Is there nothing that can make me feel proud that you're my father? | Неужели не осталось ничего, чтобы я мог гордиться, что ты мой отец? | 
| Look, if you want to have more fun with Brock, then just make what Brock's doing more fun. | Если хочешь, чтобы с Броком было весело, найди в его увлечении что-то прикольное. | 
| Believe me, much as it might make me feel a little better to use my own good fortune to try to ease your burden, giving money is not what I meant by help. | Поверьте, мне было бы легче воспользоваться своей удачей, чтобы попытаться облегчить вашу ношу, но деньги - это не то, что я имела в виду под помощью. | 
| So you guys want me to pretend I'm dead so that we can make money off my supposed corpse. | Вы ребята хотите, чтобы я претворялся мертвым, для того, чтобы получить денег на моем, предполагаемом, трупе. | 
| That way we can make the master bedroom closet bigger and gain a nice architectural symmetry. | чтобы у нас получился большой шкаф в спальной и была достигнута архитектурная симметрия. | 
| She said she'd work hard and make enough money to buy an apartment for us. | Она говорила, что будет много работать и соберёт достаточно денег... чтобы купить нам дом, | 
| Okay, tell Andy to go over to Grayson's, and make friends with him and then be mean to him. | Хорошо, скажи ему, чтобы он пошёл к Грейсону, подружился с ним, а потом кинул его. | 
| I put so much pressure on him to win that contest, and then I didn't make it to see his band play, and I think he's mad. | Я слишком давила на него, чтобы он выиграл этот конкурс, а потом даже не успела увидеть выступление его группы, и я думаю, он злится. | 
| He wanted me to pass a tide of apologies of which I'll skip... and he wants to see the girls, if you can make time for it. | Он хотел чтобы я извинился, за все, что он натворил. и он хочет видеть девочек, если ты сможешь выделить для этого время. | 
| Did you show up here to awaken my conscience, make me see the error of my ways? | Ты появилась здесь, чтобы разбудить мою совесть, заставить меня увидеть свои ошибки? | 
| So, wait, Johanssen used the samples, then, to try and make more clones? | Так, подожди, тогда Йохансен использовал образцы, чтобы сделать больше клонов? | 
| Why don't we just float your special day until we can make it really special? | Давай просто перенесем твой особенный день, чтобы у нас были силы сделать его особенным? | 
| To increase the number of wounds and make it seem like a crime of passion. | Чтобы ран на теле стало больше и это стало преступлением на почве гнева. | 
| Because the Clairvoyant is a S.H.I.E.L.D. agent using high-level clearance to stay ahead of us, make it seem like she's got psychic abilities. | Потому что Провидец - агент Щ.И.Т.а, использующий высокий уровень доступа, чтобы оставаться на шаг впереди нас, она создаёт видимость обладания экстрасенсорными способностями. | 
| And we will - we will make you proud of the way this boy grows up. | И мы... мы постараемся, чтобы вы гордились им, когда он вырастет. | 
| 'Cause given everything you've already done, it would've been easy to hire someone to slip into that party and just make it go away. | Так как, учитывая все, что вы уже сделали, было бы проще нанять кого-нибудь, чтобы тот проник на вечеринку и сделал так, чтобы все проблемы исчезли. | 
| I just... I gave him a little kratom to-to make him sick, to throw him off his game. | Я просто... подсыпал ему немного кратома, чтобы он заболел, чтобы выбить его из седла. | 
| How about we make him look a little less good and give his prospective new bosses a little seed of doubt to chomp on. | Как насчет того, чтобы его подпортить и внести его будущим новым боссам небольшое сомнение в сторону его. | 
| What sort of animal does that make you then? | А какое животное тогда ты? А каким ты хочешь, чтобы я была? |