We were going to scare her, try and make her stop blackmailing Lady Ursula. |
Мы хотели припугнуть её, чтобы она перестала шантажировать леди Урсулу. |
It's crazy, but I thought it would make Gob proud. |
Это глупо, но я хотела, чтобы Джоб мной гордился. |
It's important we make contact. |
Это важно, чтобы мы установили контакт. |
I wish I could take back everything that happened, and just make him okay. |
Я хотела бы вернуть все случившееся, чтобы он просто был в порядке. |
Did you make him caretaker of your property? |
Хорошие настолько, чтобы дать ему ключи от своего дома. |
I'm here to offer you a deal that will make that question irrelevant. |
Я здесь, чтобы предложить сделку, которая снимет этот вопрос. |
You didn't make the least effort to help the teacher. |
Пальцем не пошевелнул, чтобы учителю помочь. |
No, I'll make something up and get rid of him. |
Нет, я что-нибудь придумаю, чтобы отделаться от него. |
To inform Captain Flint so he can make his retreat. |
Сообщить капитану Флинту. Чтобы он мог отступить. |
We'll arrange for you to come down and make a formal statement. |
Мы позаботимся, чтобы вы, успокоившись, дали официальные показания. |
And should you make that mistake again, Remember this. |
И чтобы не совершить ее снова, просто запомни. |
We will make every attempt to remedy that. |
И мы приложим все усилия, чтобы это исправить. |
I can make it now. I need you to go back. |
Мне нужно, чтобы вы вернулись. |
That... I wish that would make sense. |
Это... чтобы это что-то значило. |
Lucifer has sent his demons to care for Famine to feed him, make certain he'll be ready. |
Люцифер отправил своих демонов заботиться о Голоде, чтобы они кормили его и подготовили. |
You must relax, take deep breaths, and make it easy for the baby. |
Ты должна расслабиться, глубоко дышать, чтобы ребёнку было легче. |
You'll make me choke on it. |
Ты хочешь, чтобы я подавилась. |
'You knew Christine would make it look like an accident. |
Вы знали, что Кристин постаралась бы, чтобы всё выглядело как несчастный случай. |
Wrap this around her leg, make it tight. |
Оберните это вокруг ее ноги, чтобы он плотно. |
Let me deal directly with Nicole, make it easier for both of us. |
Давай общаться через Николь, чтобы упростить все для нас обоих. |
Just make that I get all the results of what was found. |
Позаботьтесь, чтобы я получил все результаты исследований. |
A cookbook, so we can make dinner. |
Книга рецептов, чтобы мы могли приготовить ужин. |
A portrait, I could make it look like a classic. |
Портрет, я могу сделать так, чтобы он относился к моей эпохе. |
Just reading it will make traveling to the future worth it. |
Только ради того, чтобы прочитать его, стоит путешествовать в будущее. |
This way, I could ask abstract, philosophical questions in a way that did not make them run off. |
Так я могла задавать абстрактные, философские вопросы таким образом, чтобы дети не избегали ответа. |