Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
You need a car that can make sharp turns and accelerate quickly. Вам нужна машина, которая может делать острые повороты, и при этом быстро ускоряться.
I think you should help us make too much noise. Я думаю, ты поможешь нам делать слишком много шума. Давай.
I wish my father could make sushi forever. Я хотел бы, чтобы мой отец мог делать суши вечно.
You know Happy will make everything okay. Ты же знаешь, что только я умею делать тебя счастливой.
I won't make that mistake. Но я не буду делать ту же ошибку.
I could make you guys breakfast. Я мог бы делать вам, ребята, завтрак.
Next time we'll make macadamia nut brownies. В следующий раз мы будем делать ореховые пирожные "макадамия".
He stated that newspapers that told the truth could not make money. Он заявил, что газеты, которые говорят правду, не могут делать деньги.
They have relatively long legs and can make impressive jumps. У квакш есть сравнительно длинные ноги, и они могут делать впечатляющие прыжки.
I actually think I can make a difference. Я забочусь о проблемах, я вообще считаю, что я могу делать разное.
We shouldn't make a statement until we know something. Нам не стоит делать заявление, пока мы не узнаем хоть что нибудь.
You could make money with this. Ты бы мог легко делать на этом деньги.
We'll make other arrangements later. Позже мы разберемся, что с этим делать.
We can't make any exceptions, Benjamin. Мы не можем делать ни для кого исключения, Бенжамин.
Please make payment according to seniority. Попрошу делать взносы в порядке старшинства, господа.
You should make that a standing a week, Sunday. Вам стоит делать это постоянно... раз в неделю, по воскресеньям.
Regulators themselves might also make huge mistakes, however. Однако те, кто разрабатывают правила, сами также могут делать большие ошибки.
Nor should either side make utterances or take actions capable of endangering negotiations or expectations. Стороны не должны также делать заявления или предпринимать шаги, способные поставить под угрозу срыва переговоры или обмануть надежды.
Now you can still make that happen. Теперь ты можешь продолжать делать то, что раньше.
I should make Rumble Balls whenever I can... Я должен делать Рамбл Боллы всякий раз, когда есть время...
And you really shouldn't make threats like that. Я просто делаю свою работу, Рэйчел. А тебе действительно не стоит делать подобных заявлений.
With soft vinyl, we can make the kind of large-scale kits that we couldn't make with casts. С мягким винилом мы сможем делать такие крупные комплекты, которые... не могли делать с формами для отливки.
The incumbent of the position will process, catalogue and make accessible the records transferred to the section by peacekeeping missions. Занимающий эту должность сотрудник будет обрабатывать, каталогизировать и делать доступными материалы, поступающие в Секцию из миссий по поддержанию мира.
All Governments in the region should embrace peaceful reform and make decisive moves in the direction of greater political and economic freedom. Все правительства региона должны проводить мирные реформы и делать решительные шаги в направлении большей политической и экономической свободы.
Parties may make multiple reservations in a single instrument. З. Участники могут делать несколько оговорок в едином документе.