| You need a car that can make sharp turns and accelerate quickly. | Вам нужна машина, которая может делать острые повороты, и при этом быстро ускоряться. |
| I think you should help us make too much noise. | Я думаю, ты поможешь нам делать слишком много шума. Давай. |
| I wish my father could make sushi forever. | Я хотел бы, чтобы мой отец мог делать суши вечно. |
| You know Happy will make everything okay. | Ты же знаешь, что только я умею делать тебя счастливой. |
| I won't make that mistake. | Но я не буду делать ту же ошибку. |
| I could make you guys breakfast. | Я мог бы делать вам, ребята, завтрак. |
| Next time we'll make macadamia nut brownies. | В следующий раз мы будем делать ореховые пирожные "макадамия". |
| He stated that newspapers that told the truth could not make money. | Он заявил, что газеты, которые говорят правду, не могут делать деньги. |
| They have relatively long legs and can make impressive jumps. | У квакш есть сравнительно длинные ноги, и они могут делать впечатляющие прыжки. |
| I actually think I can make a difference. | Я забочусь о проблемах, я вообще считаю, что я могу делать разное. |
| We shouldn't make a statement until we know something. | Нам не стоит делать заявление, пока мы не узнаем хоть что нибудь. |
| You could make money with this. | Ты бы мог легко делать на этом деньги. |
| We'll make other arrangements later. | Позже мы разберемся, что с этим делать. |
| We can't make any exceptions, Benjamin. | Мы не можем делать ни для кого исключения, Бенжамин. |
| Please make payment according to seniority. | Попрошу делать взносы в порядке старшинства, господа. |
| You should make that a standing a week, Sunday. | Вам стоит делать это постоянно... раз в неделю, по воскресеньям. |
| Regulators themselves might also make huge mistakes, however. | Однако те, кто разрабатывают правила, сами также могут делать большие ошибки. |
| Nor should either side make utterances or take actions capable of endangering negotiations or expectations. | Стороны не должны также делать заявления или предпринимать шаги, способные поставить под угрозу срыва переговоры или обмануть надежды. |
| Now you can still make that happen. | Теперь ты можешь продолжать делать то, что раньше. |
| I should make Rumble Balls whenever I can... | Я должен делать Рамбл Боллы всякий раз, когда есть время... |
| And you really shouldn't make threats like that. | Я просто делаю свою работу, Рэйчел. А тебе действительно не стоит делать подобных заявлений. |
| With soft vinyl, we can make the kind of large-scale kits that we couldn't make with casts. | С мягким винилом мы сможем делать такие крупные комплекты, которые... не могли делать с формами для отливки. |
| The incumbent of the position will process, catalogue and make accessible the records transferred to the section by peacekeeping missions. | Занимающий эту должность сотрудник будет обрабатывать, каталогизировать и делать доступными материалы, поступающие в Секцию из миссий по поддержанию мира. |
| All Governments in the region should embrace peaceful reform and make decisive moves in the direction of greater political and economic freedom. | Все правительства региона должны проводить мирные реформы и делать решительные шаги в направлении большей политической и экономической свободы. |
| Parties may make multiple reservations in a single instrument. | З. Участники могут делать несколько оговорок в едином документе. |