But... actually... in order to imagine, we make use of our memories only. |
Но... в действительности... чтобы представить, мы используем только наши воспоминания. |
If you want people to cough up money, you better make them smile. |
Ну, если мы хотим, чтобы люди раскошелились, нам нужно заставить их улыбаться. |
If you don't move on, you won't make it. |
Я хочу сказать, чтобы ты забыла об этом, иначе не выживешь на этой работе. |
I'll put my hand on my gun, make it look official. |
Я положу руку на мой пистолет, сделаю, чтобы все выглядело официально. |
Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. |
По счастью, фармацевты не так много зарабатывают, чтобы их нельзя было подкупить. |
If you make my chair look really nice, I will tell you. |
Если ты сделаешь так, чтобы мой стул выглядел действительно хорошо, я тебе расскажу. |
I gave up a software career to come out here and make a difference. |
Я отказался от карьеры разработчика программного обеспечения чтобы приехать сюда и изменить ситуацию. |
But please, don't let it make you hard. |
Но, пожалуйста, не делай так, чтобы стало еще хуже. |
I just want to go back and make it not happen. |
Я просто хочу вернуться назад и сделать так, чтобы это не случилось. |
If the cancer's too small to find, let's make it easier. |
А если рак слишком мал, чтобы его найти давайте упростим задачу. |
You make him want the leash. |
Чтобы заставить его хотеть этот поводок. |
You hired us to protect you until you could make a dash. |
Вы наняли нас, чтобы мы защитили вас пока вы готовили столкновение. |
You know, just to point out that age does make a difference. |
Ну, вы понимаете, просто, чтобы подчеркнуть, что возраст дает разницу в отношениях. |
The feds are just praying that you'll make contact. |
Федералы молятся, чтобы ты вышел с ней на связь. |
You can make it so you don't ever have to feel like this. |
Сделать так, чтобы никогда не испытывать такое. |
He replies, 'Wishing won't make it happen.' |
Он отвечает: "Желания мало, чтобы это случилось". |
So what we can do immediately is make advertising on the stations illegal for British companies. |
Нужно немедленно сделать, чтобы реклама на станциях была незаконной для британских компаний. |
I could help make that hurt less. |
Я могу помочь, чтобы не так болело. |
Look, I just wish I could make everything all right. |
Знаешь... я просто хочу, чтобы всё снова наладилось. |
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. |
Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их. |
As legend, or prophesy, or religion, but somehow, make it known. |
Как легенду, пророчество или религию, но так, чтобы все узнали. |
Grayson, all I want to do is make you happy. |
Грейсон, всё, чего я хочу - чтобы ты был счастлив. |
No, when you see him, you make him call me. |
Нет, когда увидишь его, скажи чтобы перезвонил мне. |
Let me make one thing absolutely clear: |
Я хочу, чтобы вы абсолютно ясно понимали: |
I want her to get college scholarships and make something of her life. |
Я хочу, чтобы она получила стипендию в колледже, и добилась чего-то в жизни. |