Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
But... actually... in order to imagine, we make use of our memories only. Но... в действительности... чтобы представить, мы используем только наши воспоминания.
If you want people to cough up money, you better make them smile. Ну, если мы хотим, чтобы люди раскошелились, нам нужно заставить их улыбаться.
If you don't move on, you won't make it. Я хочу сказать, чтобы ты забыла об этом, иначе не выживешь на этой работе.
I'll put my hand on my gun, make it look official. Я положу руку на мой пистолет, сделаю, чтобы все выглядело официально.
Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes. По счастью, фармацевты не так много зарабатывают, чтобы их нельзя было подкупить.
If you make my chair look really nice, I will tell you. Если ты сделаешь так, чтобы мой стул выглядел действительно хорошо, я тебе расскажу.
I gave up a software career to come out here and make a difference. Я отказался от карьеры разработчика программного обеспечения чтобы приехать сюда и изменить ситуацию.
But please, don't let it make you hard. Но, пожалуйста, не делай так, чтобы стало еще хуже.
I just want to go back and make it not happen. Я просто хочу вернуться назад и сделать так, чтобы это не случилось.
If the cancer's too small to find, let's make it easier. А если рак слишком мал, чтобы его найти давайте упростим задачу.
You make him want the leash. Чтобы заставить его хотеть этот поводок.
You hired us to protect you until you could make a dash. Вы наняли нас, чтобы мы защитили вас пока вы готовили столкновение.
You know, just to point out that age does make a difference. Ну, вы понимаете, просто, чтобы подчеркнуть, что возраст дает разницу в отношениях.
The feds are just praying that you'll make contact. Федералы молятся, чтобы ты вышел с ней на связь.
You can make it so you don't ever have to feel like this. Сделать так, чтобы никогда не испытывать такое.
He replies, 'Wishing won't make it happen.' Он отвечает: "Желания мало, чтобы это случилось".
So what we can do immediately is make advertising on the stations illegal for British companies. Нужно немедленно сделать, чтобы реклама на станциях была незаконной для британских компаний.
I could help make that hurt less. Я могу помочь, чтобы не так болело.
Look, I just wish I could make everything all right. Знаешь... я просто хочу, чтобы всё снова наладилось.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
As legend, or prophesy, or religion, but somehow, make it known. Как легенду, пророчество или религию, но так, чтобы все узнали.
Grayson, all I want to do is make you happy. Грейсон, всё, чего я хочу - чтобы ты был счастлив.
No, when you see him, you make him call me. Нет, когда увидишь его, скажи чтобы перезвонил мне.
Let me make one thing absolutely clear: Я хочу, чтобы вы абсолютно ясно понимали:
I want her to get college scholarships and make something of her life. Я хочу, чтобы она получила стипендию в колледже, и добилась чего-то в жизни.