The Safe System admits that even the best road user can make mistakes. |
При безопасном системном подходе признается, что даже самый лучший участник дорожного движения может совершать ошибки. |
Teams of expert drafters will make in-country visits to assist with adapting those model laws as required. |
Группы экспертов, занимающихся разработкой этих законопроектов, будут совершать поездки в различные страны с целью оказания им содействия в применении этих типовых законов в соответствии с существующими требованиям. |
The Ministry can neither make nor receive calls. |
Это министерство не сможет ни совершать, ни получать звонки. |
Road users will always make errors and mistakes for various reasons. |
Участники дорожного движения всегда будут совершать ошибки по разным причинам. |
One person can make multiple visits. |
Одно лицо может совершать многочисленные посещения. |
Remember, you can't have two dads and make that mistake. |
Запомни, ты не можешь совершать эту ошибку, имея двух отцов. |
But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself. |
Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой. |
You can make mistakes, and they'll still love you. |
Можешь совершать ошибки, но они всё равно будут тебя любить. |
It's just I don't think anyone should make the mistake of getting married too young. |
Просто я не думаю, что все должны совершать эту ошибку, женившись слишком рано. |
Should never make deals with Winchesters, since they seem unable to hold up their end of the bargain. |
Не стоит больше совершать сделки с Винчестерами раз они не способны выполнить свою часть. |
You make jumps you can't explain, Will. |
Вы совершать прыжки Вы не можете объяснить, Уилл. |
Additionally, Cuba cannot make transactions in United States dollars and that entails large losses owing to the diverse exchange rates. |
Куба также не может совершать операции в долларах США и в связи с этим несет значительные расходы из-за разницы в обменных курсах. |
As customers make purchases because they're offering special customer card with the points you collect will be. |
Как клиентам совершать покупки, потому что они предлагают специальную карточку клиента с точки Вам собирать будет. |
Our clients make any deals on all the main currencies regardless of a daytime. |
Клиенты нашей компании могут совершать любые операции со всеми основными валютами независимо от времени суток. |
You can also transfer money to a bank in Brazil or make purchases over the Internet. |
Вы также можете перевести деньги в банк, в Бразилии или совершать покупки через Интернет. |
We will probably make mistakes, but the most important thing is to learn from them. |
Возможно, мы будем совершать ошибки, но самое важное это потом научиться на них». |
Okay, well maybe you should do that again, let me make my own mistakes. |
Ладно, возможно, тебе стоит позволить мне снова совершать мои собственные ошибки. |
Abe must not make the same mistake. |
Абэ не должен совершать таких же ошибок. |
Confidence is a psychological phenomenon, and can make seemingly capricious jumps up as well as down. |
Доверие - это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз. |
Nevertheless, he forces Kolyun to engage in fitness, make morning jogs, stop drinking. |
Но тот заставляет Колюна заниматься физкультурой, совершать утренние пробежки, бросать пить. |
One that I promised myself I'd never make again. |
Той самой, которую я поклялся себе больше не совершать. |
This is where you'll make all your UC calls. |
Здесь ты сможешь совершать все свои звонки. |
Because the police can make mistakes. |
Потому что полицейские могут совершать ошибки. |
Of course, sometimes you have to let them make their own mistakes. |
Конечно, иногда нужно позволять им совершать собственные ошибки. |
He needs to stop using the shutdown to play games, and make no mistake... |
Ему пора прекратить использовать кризис для своих игры, и не совершать ошибок... |