Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Make - Чтобы"

Примеры: Make - Чтобы
He planned it so he could make the theatre in time and had an alibi. Он планировал вовремя попасть в театр, чтобы укрепить свое алиби.
What if we could make energy do our work without working our undoing? Что если бы мы могли сделать так, чтобы энергия работала на нас, а не на наше уничтожение?
'It's said, military training is not just to prepare men for battle, 'but make them long for it. Говорят, военная подготовка состоит не только в том, чтобы научить мужчин сражаться, но и заставить их жаждать сражений.
He disgust them so much, they make him carry that thing so they can spot him more easily. Он им так отвратителен, они заставляют его таскать эту штуку чтобы было легче его отследить.
My orders are to get the right the people who make the decisions. Я хочу сообщить президенту точную информацию, чтобы он принял решение.
So, you cut the power, drop a sculpture on my wife, make the house look bad so we all want to move. Значит, отключил электричество, сбросил скульптуру на мою жену, очернил всё здание, чтобы мы решили уехать.
If you'd like to take a seat, I'm sure we can make some coffee. Если вы хотите, чтобы занять место, я уверен, что мы можем сделать кофе.
I can't even make a waffle without one of your people bursting into my home with a gun. Мне даже вафли нельзя сделать без того, чтобы твои люди не вваливались ко мне с оружием.
Can they make a drug to give you mental clarity to your golden time? Могут ли они сделать лекарство, чтобы сохранить здравый рассудок до золотых времён? Нет!
We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим.
So, you better lie low and don't make me spread rumors about you. Сиди тихо, если не хочешь, чтобы я слухи распустил.
Do you have something you can make a tourniquet with? У вас есть что-нибудь чтобы наложить жгут?
Do it again, this time make it last. Сделайте это снова, чтобы было дольше
You want to throw away his career, make him sacrifice everything just because of your stubborn pride? Ты хочешь угробить его карьеру, чтобы он пожертвовал всем ради твоей упрямой гордости?
All she had to do was make her husband vanish so that I'd look guilty. Она должна была помочь своему мужу скрыться, чтобы всю вину свалить на меня.
Not only were they American born, but they bore enough of a resemblance to Piper and I that we could make it work. Они были не только урождёнными американцами, но и достаточно походили на нас с Пайпер, чтобы у нас всё получилось.
All I'm telling you is, you can make it without Donna. А я говорю вам, чтобы вы не впутывали Донну.
Well, as far as I'm concerned, I did make a deal that saves myself. Ну, насколько я могу судить, я и так заключил сделку, чтобы спасти себя.
You make it impossible for people to see you in order to protect yourself. Вы становитесь невидимкой, чтобы защищать себя от людей!
My entire life, all so that I could make sense of what happened. Забыл о собственной жизни, и все ради того, чтобы разобраться в случившемся.
Good, I need you to take off your belt and make a tourniquet. Хорошо, я хочу, чтобы вы сняли ремень, и наложили жгут.
I think there's a way to try and make this right for everyone. Кажется, я знаю, как сделать, чтобы всем стало хорошо.
I just wanted to know how long it takes, before you can make a speech like the one you just made. Просто хотела узнать, сколько нужно, ...чтобы научиться произносить такие речи.
I will make a good first impression, so I need all of you to be your most normal. И я произведу на него хорошее впечатление, так что мне нужно, чтобы все все вели себя как можно более нормально.
Now, you know, withdrawal from painkillers can be challenging, but we're here to support you and make it as easy as possible. Теперь ты знаешь, что шутки с таблетками могут быть опасны, и мы здесь, чтобы поддержать тебя и облегчить твою жизнь, насколько возможно.