| And we're here to help make the start of your day. | И мы будем с вами, чтобы ваш день... |
| Come on, Sammy, just make it look good. | Давай, Сэмми, чтобы все по-настоящему. |
| Will make you feel like you're the one and only. | Чтобы осталось чувство, что ты у него один-единственный. |
| It would just make it worse. | Я хочу, чтобы ты забрал ребенка и уехал. |
| How can I make you understand? | Как же мне рассказать, чтобы ты поняла? |
| That you make me believe... that it will never start again. | Чтобы Вы заставили меня поверить что она никогда не повторится. |
| Bo, I will make time to help you. | Бо, я найду время, чтобы помочь тебе. |
| These caves make too good a shelter just to be used for burial. | Эти пещеры создают слишком хорошее укрытие, чтобы просто использовать его для захоронений. |
| Can you make me grown right now? | А ты можешь сделать так, чтобы я уже сейчас вырос? |
| He said they'd be used to help refugees make a fresh start. | Он сказал, что они будут использованы, чтобы помочь беженцам начать все заново. |
| We make it impossible for them to leave. | Надо сделать так, чтобы они не смогли отсюда выйти. |
| Well, then make it safe. | Тогда сделай так, чтобы было безопасно. |
| Well, enough that I can make it fit. | Ну, достаточно, чтобы я сделал это сносно. |
| To not make the president upset, please tell him. | Чтобы не расстраивать президента, пожалуйста, скажи ему. |
| Only this killing gaze will make me think of doing something to you. | Только такой убийственный взгляд заставит меня задуматься о том, чтобы что-то тебе сделать. |
| It's to buy you or make you forget me. | Они, чтобы купить тебя или заставить тебя забыть меня. |
| I would like to request that we make a stop. | Я хотел бы просить чтобы мы сделали остановку. |
| They make you think you're crazy so they can have their fun. | Заставляют нас чувствовать себя сумасшедшими, чтобы они могли повеселиться. |
| I went shopping to try and make things more exciting for him. | Я пошел по магазинам, чтобы попытаться сделать вещи более захватывающим для него. |
| It's moments like this that make being a doctor worthwhile. | Моменты вроде этого стоят того, чтобы быть доктором. |
| It's proof that you didn't rig the grab rail and make me fall. | Это доказательство, что ты не ослабил поручень, чтобы я упал. |
| Next time, make an appointment. | В следующий раз, чтобы назначить встречу. |
| How about you make a copy? | Как насчет того, чтобы вы сделали копию? |
| On the contrary, these findings should make us more skeptical about relying on our intuitions. | Напротив, эти полученные данные должны заставить нас относиться более скептически к тому, чтобы доверять своим интуициям. |
| We are opened to cooperation and we make all efforts that our activity is as much as possible useful to society. | Мы открыты к сотрудничеству и прилагаем все усилия, чтобы наша деятельность была максимально полезной обществу. |