We eat and make money to be able to enjoy life. |
Мы едим и зарабатываем деньги, чтобы наслаждаться жизнью. |
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element. |
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент. |
But I've decided to get my bit to solve global warming and make fusion happen. |
Но я решил внести свою лепту в решение проблемы глобального потепления и сделать так, чтобы синтез стал реальностью. |
Then come with me now, and we could make it happen. |
Тогда пойдем со мной сейчас же и мы сможем сделать так, чтобы это случилось. |
And make it deep enough so that nobody can crawl out. |
Такую глубокую, чтобы из неё было не выбраться. |
They wanted me to do the thing that would make me the very happiest. |
Они хотели, чтобы я делала то, что сделает меня самой счастливой. |
She'd make anything up to sully respectable people. |
Она придумает что угодно, чтобы опорочить респектабельных людей. |
So you can move the team to a bigger market, make more money. |
Чтобы выставить команду на продажу, и хорошо на этом заработать. |
I do experiments to test how different chemicals in the brain influence the choices we make. |
Я провожу эксперименты, чтобы понять, как различные химические соединения в головном мозге влияют на выбор, который мы делаем. |
And you can actually exploit that by putting in a very small number of conducting fibers to actually make it a sensor. |
И вы можете её протестировать, добавляя очень небольшое число проводящих волокон, чтобы сделать из неё датчик. |
Sea a that no-one heard me make any promise in respect of an imperial eagle to Major Lennox. |
Я клянусь, никто не слышал, чтобы я что-то обещал майору Ленноксу насчет имперского Орла. |
Let's make 'em count. |
Сделаем так, чтобы они были засчитаны. |
Give me a job, make me useful. |
Дайте мне работу, чтобы я приносил пользу. |
You only have to ask for what will make you happy. |
Я сделаю все, чтобы вы были счастливы. |
I don't want to push Huntley too hard and make her suspicious. |
Я не хочу слишком сильно давить на Хантли, чтобы она ничего не заподозрила. |
Fine. I wish she'd make her mind up to go home, though. |
Хотелось бы, чтобы она поскорее решилась вернуться домой. |
You'll talk, make him feel comfortable, as you always do. |
Вы поговорите, сделаешь так, чтобы он чувствовал себя комфортно, как всегда. |
I'll make arrangements for the body to be taken home. |
Я распоряжусь, чтобы тело отправили домой. |
I will perhaps make him pay so that she understands. |
Я думаю, вычесть их стоимость из ее зарплаты, чтобы было уроком. |
He can make a bad bargain, but it serves to benefit to have such a wayward son. |
Он может продешевить, но это служит на пользу чтобы иметь такого своенравного сына. |
Father paid for him to travel so that he might make something of himself. |
Отец оплачивал ему путешествия чтобы он мог найти себя. |
If you want me to trust you, let me make a call. |
Если ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, позволь мне позвонить. |
We'll make a portfolio and do some posing like this. |
Сделаем портфолио И чтобы с такими позами. |
I'm preparing you for college so that you fit in and make some friends. |
Я готовлю тебя к университету, чтобы ты влился в коллектив и завёл друзей. |
Giving you some kind of life that can make this happen. |
Дала тебе такую жизнь, чтобы все это стало реальным. |