| They then make a deal to share some of the gold with Mike-One-Juliet in exchange for mission support. | Затем они заключают сделку, чтобы разделить часть золота с Майк-Один-Джульетта в обмен на поддержку миссии. | 
| The application uses natural language processing to answer questions and make recommendations. | Данное приложение использует обработку естественной речи, чтобы отвечать на вопросы и давать рекомендации. | 
| Our intention is Red She-Hulk will make an equally important impression on the Marvel Universe. | Мы намеревались, чтобы Красная Женщина-Халк произвела такое же важное впечатление на Вселенную Marvel». | 
| She uses twisted and disturbing elements within her films to shock audiences and make them think differently about certain hard-hitting realities. | Она использует искаженные и тревожные элементы в своих фильмах, чтобы шокировать зрителей и заставить их думать по-другому о некоторых нелицеприятных реальностях. | 
| We therefore compiled the following information in order to help you make the right decision. | Таким образом, мы подобрали следующую информацию, чтобы облегчить вам процесс принятия правильного решения. | 
| This plant is still used for the selva aboriginals to dye leather and make pictures on it. | Это растение до сих пор служит аборигенам сельвы для того, чтобы красить кожу, делать на ней рисунки. | 
| To be Josh's request, I make a U3 version. | Чтобы быть просьбу Джоша, я делаю U3 версию. | 
| We make every reasonable effort to deliver your checked baggage to the Arrivals Hall area as quickly as possible. | Мы делаем все разумно возможное, чтобы как можно быстрее доставить Ваш зарегистрированный багаж в зону Зала Прибытия. | 
| We invite others to join us and make the Internet an ever better place for everyone. | Мы призываем всех присоединяться к нам, чтобы сделать Интернет лучше для всех и каждого. | 
| All these trades are gathered in one place in Paris to help you make it... | Все эти торги собрали в одном месте, в Париже, чтобы помочь вам сделать это... | 
| Conducting on-site marketing experiments in order to develop the look, content and structure which would make your site perform best. | Проведение маркетинговых экспериментов с целью разработать внешний вид, содержимое и структуру таким образом, чтобы сайт работал максимально эффективно и продуктивно. | 
| Dear, make a date dimension you can not just recklessly... | Дорогой, чтобы дата измерения можно не только безответственно... | 
| We seek for staying on top constantly and make effort through developing constantly. | Полагаем усилия в направлении, постоянное развитие, чтобы постоянно остаться на самых передовых линиях. | 
| Traps, dead ends and make mysterious substances to create the discoverers or grave robbers. | Ловушек, тупиков и таинственных веществ, чтобы создать из первооткрывателей или грабителей могил. | 
| The infant's behaviour toward the caregiver becomes organized on a goal-directed basis to achieve the conditions that make it feel secure. | У младенца реакция на близкого взрослого становится организованной на целенаправленной основе, для того чтобы достичь условий, которые помогают ему чувствовать себя в безопасности. | 
| Broadcasters also make use of such a style to index select posts for live broadcast. | Вещательные компании также используют такой стиль, чтобы индексировать избранные сообщения для прямого репортажа. | 
| To instantly check availability for all Venice hotels and make an online booking, use the search form. | Чтобы проверить наличие гостиницы в Венеция и произвести онлайн бронирование, используйте бланк Поиска. | 
| We will make every effort to satisfy you with the quality of services rendered. | Мы приложим все усилия для того, чтобы вы остались довольны качеством предоставленных вам услуг. | 
| Excellent knowledge of law is not enough - we make extra effort to know and understand your business. | Безупречного знания законов часто бывает недостаточно, и ми прилагаем максимум усилий для того, чтобы узнать и понять Ваш бизнес. | 
| We make every effort to check and test material at all stages of production. | Мы предпринимаем все возможное, чтобы проверять все материалы на всех стадиях создания контента. | 
| Princes of Russ will make everything that all Russia became the Ark of rescue. | Князья Руси сделают все, чтобы вся Россия стала Ковчегом спасения. | 
| They make short distance movements and are known to colonize new areas. | Но они совершают перемещения на небольшие дистанции для того, чтобы колонизировать новые районы. | 
| At the other extreme, some systems make available a specially hashed version of the password, so that anyone can check its validity. | С другой стороны, некоторые системы предоставляют специально хешированную версию пароля, чтобы любой мог проверить его действительность. | 
| I couldn't make enough money to feed myself or my wife. | Там он не зарабатывал достаточно денег, чтобы прокормить себя и свою жену. | 
| At the plant, the criminals make him don a special mask to become the infamous Red Hood. | На фабрике преступники заставляют его надеть специальную маску, чтобы стать печально известным Красным Колпаком. |