Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать выбор

Примеры в контексте "Make - Делать выбор"

Примеры: Make - Делать выбор
You make choices and you live with them. Мы должны сами делать выбор и по нему жить.
They just point the way and let you make your own choices. Он только указывает путь и дает возможность вам самим делать выбор.
Don't make me choose between the two of you, because believe me, you will lose. Не заставляй меня делать выбор между вами, потому что, поверь мне, ты проиграешь.
We all make choices, right? Всем приходится делать выбор, верно?
One of the most dreadful thing in our lives is the life itself, It's the choices that we must always make... Самое ужасное в жизни, это сама жизнь - необходимость делать выбор.
It is my firm conviction that a woman cannot ultimately control her own life and make her own choices unless she has financial independence. Я твердо убеждена, что женщина может быть полным хозяином своей судьбы и самостоятельно делать выбор только при условии финансовой независимости.
There is no doubt that the United Nations provides the most overarching and inclusive framework for creating the conditions that make States and peoples prefer peace to war. Нет сомнения в том, что Организация Объединенных Наций обеспечивает самую широкую и прочную основу для создания условий, позволяющих государствам и народам делать выбор в пользу мира, а не войны.
It's an opportunity to truly build a world where we can extend services and products to all human beings, so that they can make decisions and choices for themselves. Это возможность по-настоящему перекроить мир, в котором мы сможем доставлять услуги и продукты всем человеческим существам, чтобы они могли самостоятельно брать решения и делать выбор.
That is your choice, but Maddie is not a little girl anymore, and she can make choices, too. Это твой выбор, но Мэдди не маленькая девочка больше, и она имеет право делать выбор, тоже.
Through education, individuals are empowered to have choices and make decisions, in such areas as work, place of residence, family size, health and lifestyles, and personal development. Благодаря образованию люди могут делать выбор и принимать решения в таких областях, как занятость, место жительства, размер семьи, охрана здоровья и стиль жизни и развитие личности.
Please don't make me choose. Не вынуждай меня делать выбор.
don't make me choose, не заставляй меня делать выбор...
Point is we all make our choices. Нам всем приходится делать выбор.
It's your life and you make the decisions. Это твоя жизнь и ты можешь делать выбор.
You're letting other people make those choices for you, finn. Ты позволяешь людям делать выбор за тебя, Финн.
As a result, he believed that responsible intergovernmental organs must make a choice between urgent and less urgent mandates. В результате этого он считал, что ответственные межправительственные органы должны делать выбор между срочными и менее срочными мандатами.
Again the Study Group felt it should not make a choice between the various positions. Исследовательская группа вновь отметила, что ей не следует делать выбор между различными позициями.
Animals were tested on their ability to recognize objects, learn their valences and make object selections from memory. Животные тестировались на их способность распознавать объекты, изучать их валентность и делать выбор объектов из памяти.
We can't make that choice for her. Мы не можем делать выбор за нее.
We can't make choices because the stimulus and responses... produce the chemistry that clouds our choices. Мы не можем делать выбор, потому что реагируя на стимулы, тело производит химикаты, которые, подобно туману, скрывают возможность выбора.
He's over 18 and he can make his own choices. Ему исполнилось восемнадцать, и... у него есть право самому делать выбор.
You mustn't make that choice so easily. Ты не должен делать выбор с эдакой непринужденной легкостью.
I can't make choices for her. Я не могу делать выбор за неё.
Strategic planning helps an organization make choices and respond to all existing pressures - emerging issues, needs and mandates. стратегическое планирование помогает организации делать выбор и реагировать на все существующие факторы - возникающие проблемы, потребности и мандаты.
In so doing, women must be involved so that they can realize their desires, make their choices and play their role as equals, everywhere. Для их достижения необходимо обеспечить участие женщин, чтобы они могли осуществить свои мечты, делать выбор и играть свою роль в качестве полноправных участников во всех сферах жизни.