You make choices and you live with them. |
Мы должны сами делать выбор и по нему жить. |
They just point the way and let you make your own choices. |
Он только указывает путь и дает возможность вам самим делать выбор. |
Don't make me choose between the two of you, because believe me, you will lose. |
Не заставляй меня делать выбор между вами, потому что, поверь мне, ты проиграешь. |
We all make choices, right? |
Всем приходится делать выбор, верно? |
One of the most dreadful thing in our lives is the life itself, It's the choices that we must always make... |
Самое ужасное в жизни, это сама жизнь - необходимость делать выбор. |
It is my firm conviction that a woman cannot ultimately control her own life and make her own choices unless she has financial independence. |
Я твердо убеждена, что женщина может быть полным хозяином своей судьбы и самостоятельно делать выбор только при условии финансовой независимости. |
There is no doubt that the United Nations provides the most overarching and inclusive framework for creating the conditions that make States and peoples prefer peace to war. |
Нет сомнения в том, что Организация Объединенных Наций обеспечивает самую широкую и прочную основу для создания условий, позволяющих государствам и народам делать выбор в пользу мира, а не войны. |
It's an opportunity to truly build a world where we can extend services and products to all human beings, so that they can make decisions and choices for themselves. |
Это возможность по-настоящему перекроить мир, в котором мы сможем доставлять услуги и продукты всем человеческим существам, чтобы они могли самостоятельно брать решения и делать выбор. |
That is your choice, but Maddie is not a little girl anymore, and she can make choices, too. |
Это твой выбор, но Мэдди не маленькая девочка больше, и она имеет право делать выбор, тоже. |
Through education, individuals are empowered to have choices and make decisions, in such areas as work, place of residence, family size, health and lifestyles, and personal development. |
Благодаря образованию люди могут делать выбор и принимать решения в таких областях, как занятость, место жительства, размер семьи, охрана здоровья и стиль жизни и развитие личности. |
Please don't make me choose. |
Не вынуждай меня делать выбор. |
don't make me choose, |
не заставляй меня делать выбор... |
Point is we all make our choices. |
Нам всем приходится делать выбор. |
It's your life and you make the decisions. |
Это твоя жизнь и ты можешь делать выбор. |
You're letting other people make those choices for you, finn. |
Ты позволяешь людям делать выбор за тебя, Финн. |
As a result, he believed that responsible intergovernmental organs must make a choice between urgent and less urgent mandates. |
В результате этого он считал, что ответственные межправительственные органы должны делать выбор между срочными и менее срочными мандатами. |
Again the Study Group felt it should not make a choice between the various positions. |
Исследовательская группа вновь отметила, что ей не следует делать выбор между различными позициями. |
Animals were tested on their ability to recognize objects, learn their valences and make object selections from memory. |
Животные тестировались на их способность распознавать объекты, изучать их валентность и делать выбор объектов из памяти. |
We can't make that choice for her. |
Мы не можем делать выбор за нее. |
We can't make choices because the stimulus and responses... produce the chemistry that clouds our choices. |
Мы не можем делать выбор, потому что реагируя на стимулы, тело производит химикаты, которые, подобно туману, скрывают возможность выбора. |
He's over 18 and he can make his own choices. |
Ему исполнилось восемнадцать, и... у него есть право самому делать выбор. |
You mustn't make that choice so easily. |
Ты не должен делать выбор с эдакой непринужденной легкостью. |
I can't make choices for her. |
Я не могу делать выбор за неё. |
Strategic planning helps an organization make choices and respond to all existing pressures - emerging issues, needs and mandates. |
стратегическое планирование помогает организации делать выбор и реагировать на все существующие факторы - возникающие проблемы, потребности и мандаты. |
In so doing, women must be involved so that they can realize their desires, make their choices and play their role as equals, everywhere. |
Для их достижения необходимо обеспечить участие женщин, чтобы они могли осуществить свои мечты, делать выбор и играть свою роль в качестве полноправных участников во всех сферах жизни. |