The report draws attention to the contributions such actors can make. |
В докладе раскрывается вклад, который такие субъекты могут внести в этой сфере. |
Creating migration management capacity can therefore make a major contribution. |
По этой причине создание потенциала для регулирования потоков мигрантов может внести существенный вклад в развитие страны. |
Some governmental agencies with experience in partnership initiatives could make positive contributions to such a proposal. |
Позитивный вклад в реализацию этого предложения могли бы внести и некоторые правительственные учреждения, накопившие опыт в осуществлении инициатив партнерской деятельности. |
You can load this file later and make more changes. |
Тогда в дальнейшем у Вас будет возможность загрузить этот файл и внести еще какие-то изменения. |
You couldn't make next month's rent. |
Вы не могли внести плату за квартиру на следующий месяц. |
Like I said, make changes. |
Как я и сказала: "внести коррективы". |
The Parties underline the major contribution that tourism can make to development. |
Стороны подчеркивают тот важный вклад, который сектор туризма может внести в процесс развития. |
Human rights monitors placed in Abkhazia could make an important contribution in this regard. |
В этой связи важный вклад могло бы внести размещение в Абхазии наблюдателей за положением в области прав человека. |
We can also look at human behaviour and make changes. |
Мы можем также обратиться к поведению людей и внести в него изменения. |
The Conference may make adjustments to it, as required. |
Конференция может внести в нее любые изменения, которые она сочтет необходимыми. |
Such non-jurisdictional instruments as truth and reconciliation commissions may make a valuable contribution. |
Такие не относящиеся к юрисдикции инструменты, как комиссии по установлению истины и примирению, могут внести ценный вклад. |
We welcome the encouraging developments and acknowledge the important contribution that gender advisers can make. |
Мы с удовлетворением отмечаем эти отрадные события и признаем важный вклад, который могут внести советники по гендерным вопросам. |
The United Nations could certainly make a contribution to change this sad situation. |
Организация Объединенных Наций, несомненно, могла бы внести свой вклад в изменение этой плачевной ситуации. |
He focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. |
Он сосредоточил внимание на областях, в которых ЮНКТАД могла бы внести предметный вклад. |
The private sector and foundations can also make a major contribution. |
Частный сектор и частные фонды также могут внести немалый вклад в поддержку образования. |
Sustainable forest management could make an important contribution to REDD-plus initiatives. |
Устойчивое лесопользование может внести существенный вклад в осуществление инициатив, связанных с программой СВОД-плюс. |
Moreover, they recognize the contribution that we can make. |
Кроме того, они признают тот вклад, который мы можем внести. |
Together we can succeed and truly make a difference. |
Вместе мы можем добиться успеха, и действительно, внести важный вклад. |
Aid for Trade could make a meaningful contribution to respond to these challenges. |
Инициатива "Помощь в интересах торговли" может внести конструктивный вклад в поиск ответов на эти вызовы. |
Promoting universal access to social services and providing social protection floors can make an important contribution to equitable growth. |
Содействие всеобщему доступу к социальным услугам и наличие минимальной социальной защиты могут внести крупный вклад в обеспечение развития на справедливой основе. |
This diversity can be an asset, as each actor can make unique contributions at different stages of a mediation process. |
Такое разнообразие может иметь свои преимущества, поскольку каждый субъект может внести свой уникальный вклад на различных этапах посреднического процесса. |
The recommendations of the Panel also enabled the Council to take follow-up action on alleged violations and make adjustments to the sanctions regime. |
Рекомендации Группы также позволили Совету принять последующие меры в связи с предполагаемыми нарушениями и внести коррективы в режим санкций. |
He would like to know what contribution those institutions could make in the fight against discrimination in that advisory capacity. |
Он интересуется, какой вклад эти учреждения могут внести в борьбу с дискриминацией в своем консультативном качестве. |
In this context, nuclear applications can make a considerable contribution to advancing the Millennium Development Goals. |
В этом контексте ядерные технологии и материалы могут внести значительный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Space technology and its applications could make significant contributions as integral components of early warning systems. |
Космическая техника и некоторые виды ее прикладного применения могут внести существенный вклад в разработку компонентов систем раннего предупреждения. |