I was wondering if you had enough energy for us to try and make contact with the poltergeist? |
Я было интересно, если бы у вас было достаточно энергии для нас, чтобы попытаться установить контакт с полтергейст? |
There's no way Silas can make everyone see the same thing all at once. |
Невозможно, чтобы Сайлас Мог заставить всех видеть одну и ту же галлюцинацию одновременно |
All the banks that go to the Government for OUR money, to keep going, make them have, as company cars, |
Все банки, которые идут к правительству за НАШИМИ деньгами, чтобы выжить - заставьте их использовать в качестве служебных автомобилей |
When a young man with a 216 IQ can't make a simple experiment work... well, it doesn't take a Bart Simpson to figure out that something's wrong. |
Когда молодой парень, с уровнем интеллекта 216, не в состоянии провести простой эксперимент... чтобы выяснить причину совсем не. обязательно звать на помощь Барта Симпсона. |
We make something over here, and then we transplant it onto the site of the wound, and we try and get the two to take. |
Мы делаем что-то здесь, затем мы пересаживаем это на поверхность раны, и мы пытаемся, и получается чтобы они срастались. |
Life is so great that we only get such a short time to experience and enjoy all those tiny little moments that make it so sweet. |
Жизнь настолько прекрасна, что у нас так мало времени, чтобы пережить и насладиться всеми этими крошечными моментами, которые делают ее такой приятной. |
I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life. |
Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь. |
What would make you comfortable selling to us? |
И что от нас требуется, чтобы купить этот участок? |
My online shopping was getting a little out of hand, and my business manager set it up so that I can't make impulsive purchases. |
Я покупала вещи в интернете. и потратила кучу денег, и мой бизнес-менеджер, все настроил так, чтобы я не могла делать импульсивные покупки. |
I mean, if I could make that locket magically appear, I would. |
То есть, если я мог сделать так чтобы медальон волшебным образом появился, я бы сделал это |
Woo her, admire her, make her feel like she's the most sublime creature on Earth. |
Поклоняйся ей. Сделай так, чтобы она думала, что она самое прекрасное существо на Земле. |
He poisoned her to weaken her, make her sick, dependent on him so she couldn't leave, but he pushed it too far. |
Он отравил, чтобы ослабить ее, чтобы она заболела, стала зависимой от него и не смогла уйти, но он переборщил. |
Teachers just quarantine bad kids And make them sit and stare into space Until their brains get numb? |
Учителя изолируют плохих учеников, чтобы те сидели и пялились в никуда, пока не отупеют? |
I need you to know who I am, so you can make an informed decision. |
Мне нужно, чтобы ты знала, кто я, чтобы ты могла принять взвешенное решение. |
I needed the cash to save a relationship, which actually doesn't make sense because that relationship doesn't exist anymore. |
Мне нужны были наличные, чтобы спасти отношения, которые на самом деле не имеют смысла, потому что этих отношений больше не существует. |
Please, you're the Avatar, make it stop. |
Ты же Аватар! Сделай, чтобы всё было, как раньше! |
Don't make yourself so small that you have to be a snowboard hero just to think you are somebody. |
Не принижай себя до такой степени, чтобы тебе приходилось становиться героем сноуборда, просто чтобы знать, что ты из себя что-то представляешь. |
Are you asking for our support if you make a motion to replace lamar? |
Ты просишь нашей поддержки, чтобы ты могла заменить Ламара? |
Listen, we know you got to meet with the media to have your moment in the sun, so we'll make this quick. |
Слушай, мы знаем, что тебя ждут журналисты, чтобы устроить тебе звездный час, так что мы по-быстренькому. |
But I know they'll show their checks to each other, go crazy, and their paranoia will make them work even harder the next year to meet my imaginary standard. |
Но я знал, что они покажут друг другу свои чеки, взбесятся, и их паранойя заставит их работать усерднее весь год, чтобы отвечать моим выдуманным стандартам. |
Since you two work at the D.M.V... how about you make this parking ticket disappear? |
Поскольку вы оба работаете в автоинспекции, может, сделаешь так, чтобы штрафы за парковку исчезли? |
Are you sure it doesn't make you re-evaluate your policy about taking girls on adventure? |
Ты уверен, что это не заставило тебя пересмотреть своё отношение к тому, чтобы брать девушек в приключения? |
Do I make films in order to lie? |
Я снимаю фильмы, чтобы лгать? |
You have to use it for things that you really think will make your life the way you want it to be. |
Нужно использовать этот дар, чтобы сделать жизнь такой, как хочешь. |
The reason I called you is because I didn't want Amy to know I couldn't make it on my own. |
Я тебе позвонил, потому что не хотел, чтобы Эми знала, что я не могу сделать это сам. |