People make others trust them so they can betray and swindle them. |
Люди заставляют других довериться себе, чтобы потом предать их или обмануть. |
I just wish watching TV during the day didn't make me feel so guilty. |
Только я бы хотела, чтобы просиживание весь день у телевизора не заставляло чувствовать себя виноватой. |
You were raised to be proud of the decisions that you make. |
Тебя растили, чтобы ты гордилась принимаемыми тобой решениями. |
If you think of a gift, I'll make arrangements to have it sent by special courier. |
Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер. |
And now, I make fast food look good so Americans can get fatter. |
А теперь я делаю внешний вид фаст-фуда лучше, чтобы американцы и дальше полнели. |
I'd press you up against the wall, make you feel how hard I am. |
Я бы прижал тебя к стене, чтобы ты почувствовала, насколько я возбуждён. |
Field medics often have to do the opposite and make broken limbs as usable as possible. |
Полевым же медикам часто приходиться делать противоположное, чтобы сломанная конечность использовалась по максимуму. |
You're trying to rub my face in it and make me feel like a loser. |
Ты пытался утереть мне нос, чтобы я почувствовал себя неудачником. |
Here's the make and model of the truck he borrowed from his cousin to get there. |
Здесь марка и модель пикапа, который он одолжил у кузины, чтобы добраться туда. |
There's nothing in this life that could make me come back to you. |
В жизни нет ничего, чтобы заставило меня вернуться. |
To keep the current salary structure in place, we must make swingeing cuts. |
Чтобы оставить уровень зарплаты прежним, мы должны исключительно экономить. |
I need to get back to my lab so I can make contact with the FLDSMDFR. |
Мне нужно в свою лабораторию, чтобы наладить связь с "ДСВДЕФЛ". |
To reclaim it, you'll need to go to Robot Hell and make a deal with the Devil. |
Чтобы вернуть его, вам нужно отправиться в Робоад и заключить сделку с дьяволом. |
And make it sound good, OK? |
И сделайте, чтобы это получше звучало, хорошо? |
I'm sure you'll make him welcome in our midst. |
Я уверен, вы сделаете всё, чтобы ему было у нас хорошо. |
Because I don't want you to do anything that'll make you feel uncomfortable. |
Потому что я не хочу, чтобы что-то доставляло тебе неудобства. |
Get you good and educated so you can make something of yourself. |
Вырастить тебя хорошим и образованным... чтобы ты смог что-то из себя представлять. |
MORE SQUEALS I never heard nobody make a sound like that. |
Я никогда не слышал, чтобы кто-то издавал такой звук. |
I'm sorry I can't make you feel better. |
Извините, что не могу сделать ничего, чтобы облегчить ваше состояние. |
I don't want you to go to Kansas City and not make any money. |
Не хочу, чтобы ты съездил в Канзас-Сити и ничего не заработал. |
Someone who would do absolutely everything in his power to take what was wrong and make it right again. |
Тот, кто сделал бы абсолютно все возможное, чтобы исправить неправильное. |
We make fake websites, then wait for people to accidentally invite us to conferences. |
Мы делаем фиктивные вебсайты, и затем ждем чтобы нас по ошибке пригласили на конференцию. |
He wants to keep Elena human so that he can make more hybrids. |
Он хочет, чтобы Елена была человеком, так у него будет больше гибридов. |
I suggest you make the effort to try. |
Я предлагаю вам сделать усилие, чтобы попробовать. |
Now, you make a phone call from the lunch wagon to meet somebody. |
Ты звонишь кому-то из кафе, чтобы встретиться с ним. |