| People make others trust them so they can betray and swindle them. | Люди заставляют других довериться себе, чтобы потом предать их или обмануть. | 
| I just wish watching TV during the day didn't make me feel so guilty. | Только я бы хотела, чтобы просиживание весь день у телевизора не заставляло чувствовать себя виноватой. | 
| You were raised to be proud of the decisions that you make. | Тебя растили, чтобы ты гордилась принимаемыми тобой решениями. | 
| If you think of a gift, I'll make arrangements to have it sent by special courier. | Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер. | 
| And now, I make fast food look good so Americans can get fatter. | А теперь я делаю внешний вид фаст-фуда лучше, чтобы американцы и дальше полнели. | 
| I'd press you up against the wall, make you feel how hard I am. | Я бы прижал тебя к стене, чтобы ты почувствовала, насколько я возбуждён. | 
| Field medics often have to do the opposite and make broken limbs as usable as possible. | Полевым же медикам часто приходиться делать противоположное, чтобы сломанная конечность использовалась по максимуму. | 
| You're trying to rub my face in it and make me feel like a loser. | Ты пытался утереть мне нос, чтобы я почувствовал себя неудачником. | 
| Here's the make and model of the truck he borrowed from his cousin to get there. | Здесь марка и модель пикапа, который он одолжил у кузины, чтобы добраться туда. | 
| There's nothing in this life that could make me come back to you. | В жизни нет ничего, чтобы заставило меня вернуться. | 
| To keep the current salary structure in place, we must make swingeing cuts. | Чтобы оставить уровень зарплаты прежним, мы должны исключительно экономить. | 
| I need to get back to my lab so I can make contact with the FLDSMDFR. | Мне нужно в свою лабораторию, чтобы наладить связь с "ДСВДЕФЛ". | 
| To reclaim it, you'll need to go to Robot Hell and make a deal with the Devil. | Чтобы вернуть его, вам нужно отправиться в Робоад и заключить сделку с дьяволом. | 
| And make it sound good, OK? | И сделайте, чтобы это получше звучало, хорошо? | 
| I'm sure you'll make him welcome in our midst. | Я уверен, вы сделаете всё, чтобы ему было у нас хорошо. | 
| Because I don't want you to do anything that'll make you feel uncomfortable. | Потому что я не хочу, чтобы что-то доставляло тебе неудобства. | 
| Get you good and educated so you can make something of yourself. | Вырастить тебя хорошим и образованным... чтобы ты смог что-то из себя представлять. | 
| MORE SQUEALS I never heard nobody make a sound like that. | Я никогда не слышал, чтобы кто-то издавал такой звук. | 
| I'm sorry I can't make you feel better. | Извините, что не могу сделать ничего, чтобы облегчить ваше состояние. | 
| I don't want you to go to Kansas City and not make any money. | Не хочу, чтобы ты съездил в Канзас-Сити и ничего не заработал. | 
| Someone who would do absolutely everything in his power to take what was wrong and make it right again. | Тот, кто сделал бы абсолютно все возможное, чтобы исправить неправильное. | 
| We make fake websites, then wait for people to accidentally invite us to conferences. | Мы делаем фиктивные вебсайты, и затем ждем чтобы нас по ошибке пригласили на конференцию. | 
| He wants to keep Elena human so that he can make more hybrids. | Он хочет, чтобы Елена была человеком, так у него будет больше гибридов. | 
| I suggest you make the effort to try. | Я предлагаю вам сделать усилие, чтобы попробовать. | 
| Now, you make a phone call from the lunch wagon to meet somebody. | Ты звонишь кому-то из кафе, чтобы встретиться с ним. |