Gamblers only make peace to prepare for a bigger fight. |
Игроки заключают мир, чтобы подготовиться к серьёзной битве. |
He wants to win the contest to remind you that you make a great team. |
Он хочет выиграть конкурс, чтобы напомнить тебе, что вы были отличной командой. |
Well, I could make an effort to be liked, But I'd rather be hated than inconvenienced. |
Ну, я могла бы сделать усилие, чтобы понравиться, но я предпочитаю быть невыносимой, чем чувствовать неудобство. |
I think you were sent to be mine and make things better. |
Наверное, ты была послана сюда чтобы быть моей и сделать жизнь лучше. |
Meg, lend me 25 cents so I can ride the toy airplane outside and make the immigrant kids jealous. |
Мэг, одолжи мне четвертак, чтобы я мог покататься на игрушечном самолёте... а дети иммигрантов мне завидовали. |
I think she'll make a great story. |
Я бы очень хотел, чтобы ты не писала о моей сестре. |
How would you make that happen? |
Как ты хочешь, чтобы мы это сделали? |
I wish, with all my heart, we could make that happen. |
Я от чистого сердца желаю, чтобы это было возможно. |
I have been fighting all day to... try and make this wedding work. |
Я весь день боролся за то... чтобы наша свадьба состоялась. |
We may need to develop faster than light travel before we can make contact. |
Наша скорость должна быть быстрее скорости света, чтобы мы смогли войти с ней в контакт. |
In demanding critique, we have ti make them lose consciousness. |
Чтобы достигнуть результатов, мы должны заставить их потерять сознание. |
It's critically important that we not make any mistakes tonight. |
Крайне важно, чтобы мы не допустили сегодня ошибок. |
There may be a way we can make it lead us back to Cormac. |
Должен быть способ, чтобы заставить его привести нас обратно к Кормаку. |
I'll make a list of what I need to build the transmitter and bypass. |
Я составлю список всего, что мне нужно, чтобы сделать передатчик и обходную систему. |
Well, you'd better make my punishment worth it. |
Тогда тебе лучше сделать так, чтобы мое наказание того стоило. |
You deserve to have someone make you a nice lunch. |
Ты заслуживаешь, чтобы кто-то приготовил тебе хороший обед. |
If we inserted two of our guys to go make the switch... |
Если бы мы внедрили двух своих парней, чтобы пойти на обмен... |
Could you make the sun rise tomorrow? |
А можешь сделать так, чтобы солнце взошло завтра? |
Well, call my office, make an appointment so I can be present. |
Позвоните мне в офис, назначьте встречу, чтобы я мог присутствовать. |
I could make dinner tonight if you're able to resolve your situation. |
Если ты свободен, я приготовлю сегодня ужин, чтобы разрешить ситуацию. |
It's precisely those qualities that make us uniquely suited to murdering that witch. |
Именно эти качества делают нас уникальными, чтобы убить эту ведьму. |
I have an army to build, and one compelled minion does not an army make. |
У меня есть армия, чтобы построить, и один вынужденный фаворит не сделать армию. |
Just like Mahadev sir, said we should make a brand of our gang to rule Mumbai. |
Как сказал Махадев,... мы должны сделать бренд нашей банды,... чтобы управлять Мумбаем. |
You have three days to prepare refreshments, make banners... and transform the school lounge into a habitable place for adults. |
У вас есть три дня, чтобы приготовить напитки, сделать плакаты и превратить школьный холл в место пригодное взрослых. |
I wanted to-to make this work, I really did. |
Я хотел, чтобы у нас всё получилось, правда. |